Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Провести

Примеры в контексте "Hold - Провести"

Примеры: Hold - Провести
Secondly, we have offered to hold meaningful and substantive talks on Kashmir, in either a bilateral or a multilateral framework. Во-вторых, мы предлагали провести значимые переговоры по существу кашмирского вопроса либо на двусторонней, либо на многосторонней основе.
The regional commissions are urged to hold meetings on migration and development, with a particular focus on women migrant workers. Региональным комиссиям настоятельно рекомендуется провести заседания по вопросам миграции и развития с уделением особого внимания положению трудящихся женщин-мигрантов.
The Raoul Wallenberg Institute is planning to hold the course in 1996 as well. В 1996 году Институт им. Рауля Валленберга также планирует провести курсы.
We also agree to hold the Eighteenth Meeting of Central American Presidents at Managua, Nicaragua, in the first half of 1996. Мы также договорились провести восемнадцатую Встречу президентов Центральной Америки в Манагуа, Никарагуа, в первой половине 1996 года.
The Committee, at its sixth session, agreed to hold the second meeting of the Signatories in spring 2000. Комитет на своей шестой сессии решил провести второе совещание Сторон, подписавших Конвенцию, весной 2000 года.
The meeting agreed to hold its next annual meeting in Geneva in July 2005, to be hosted by the International Labour Organization. Участники сессии постановили провести свою следующую ежегодную сессию в июле 2005 года в Женеве под эгидой Международной организации труда.
In actual fact, without such support, it would have been very difficult for us to hold credible and transparent elections peacefully. Действительно, без такой поддержки нам было бы весьма трудно провести заслуживающие доверия и транспарентные выборы в условиях мира.
The CHAIRMAN said that various proposals had been made and he planned to hold consultations before submitting a draft decision to the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что были внесены различные предложения и что он намерен провести консультации, прежде чем представить проект решения Комитету.
The Trial Chamber may decide to hold a hearing before ruling on any such motions. Судебная палата может решить провести слушание до принятия постановления по любому такому протесту.
At this first appearance, the Pre-Trial Chamber shall set the date on which it intends to hold a hearing to confirm the charges. Во время первой явки Палата предварительного производства устанавливает дату, в которую она намеревается провести слушание по утверждению обвинений.
We sincerely hope that security conditions will quickly be restored so that the Transitional Government can hold elections this year. Мы искренне надеемся на то, что нормальные условия безопасности будут оперативно восстановлены, что позволит переходному правительству провести выборы в этом году.
The expert from Kenya also made a proposal to hold the meeting in Nairobi. С аналогичной инициативой выступил эксперт из Кении, который предложил провести совещание в Найроби.
The intention is to hold the founding meeting of this new world organization in December 2001. Учредительное заседание этой новой всемирной организации предполагается провести в декабре 2001 года.
The proposal to hold a "seminar" was welcomed by several members. Предложение провести "семинар" было положительно воспринято многими членами Комиссии.
UNESCO should hold a meeting of indigenous peoples in order to draw up a code of ethics for research. ЮНЕСКО следует провести совещание представителей коренных народов в целях разработки свода этических норм для исследовательской деятельности.
It was proposed to hold launching meetings of TPNs 1-3 in the second half of 1999. Во второй половине 1999 года было предложено провести совещание по развертыванию программ 1-3.
The Bureau was informed that UNFPA was planning to hold a side event during the period of sessions of the Commission. Членам Бюро сообщили, что ЮНФПА планирует провести параллельное мероприятие в ходе сессии Комиссии.
It is still intended to hold the elections before the end of this year. По-прежнему есть намерение провести выборы до конца этого года.
It was agreed to hold a seminar on the electoral process in early February. Было принято решение провести в начале февраля семинар, посвященный процессу выборов.
Experts - members of the group of volunteers - agreed to hold their next meeting in Geneva from 5 to 9 October 1998. Эксперты - члены группы добровольцев решили провести свое следующее совещание в Женеве 5-9 октября 1998 года.
In accordance with this mandate, it is proposed to hold the first session of the TIRExB before the end of March 1999. В соответствии этим мандатом предлагается провести первую сессию ИСМДП до конца марта 1999 года.
The two chairpersons agreed in principle to hold joint hearings on the issue. Оба председателя в принципе согласились провести совместные слушания по этому вопросу.
This preparatory committee should hold at least three meetings to ensure adequate preparation for the conference. Подготовительному комитету нужно будет провести не менее трех совещаний для обеспечения надлежащей подготовки конференции.
At its 1st meeting, the Committee reaffirmed its decision to hold the third session from 12 to 23 April 1999 in New York. На своем 1-м заседании Комитет подтвердил свое решение провести третью сессию 12-23 апреля 1999 года в Нью-Йорке.
However, given the urgency of the matter, the Assembly decided to hold an extraordinary session on 9 February. Однако, учитывая неотложный характер этого вопроса, Собрание постановило провести чрезвычайную сессию 9 февраля.