I mean, maybe we should hold off until we talk to Ross. |
Думаю, мы должны подождать, пока не поговорим с Россом. |
No, I can't hold... |
Нет, я не могу подождать... |
I convinced her to hold off, but... |
Я убедил ее подождать, но... |
As for the print, I wouldn't hold your breath. |
А насчет отпечатка, придется подождать. |
I'd hold off on that check. |
Думаю, с деньгами стоит подождать. |
Listen, I need you to get Bonnie to hold off on sending the ghosts back. |
Послушай, мне нужно, что ты попросила Бонни подождать и не отправлять пока призраков назад. |
See if can get him to hold off on an indictment. |
Может смогу его уговорить подождать с официальным обвинением. |
One representative urged that time pass and business be allowed to take hold to help draw the two communities together. |
Один из представителей призвал обе общины подождать, пока деловые связи станут играть решающую роль и приведут к их сближению. |
But the Chief has asked that we hold off till tomorrow. |
Но шеф просит подождать до завтра. |
Tell Rivera's office to hold, the rest I'll call back. |
Попроси офис Риверы подождать, остальным я перезвоню. |
Maggie, I told you to hold off. |
Мэгги, я же просила подождать. |
I need you to convince the state prosecutor to hold of for 72 hours before prosecuting. |
Мне нужно, чтобы ты убедил прокурора подождать 72 часа, прежде чем открывать дело. |
I would ask you to please hold your questions until the end and I'll answer them directly. |
Прошу вас подождать с вопросами до конца, и я отвечу на них непосредственно. |
Even so, better to hold off. |
Даже если так, лучше подождать. |
See, the secret to a kiss is to go 90% of the way... and then hold. |
Секрет поцелуя заключается в том, чтобы подойти на девяносто процентов и потом подождать. |
He decided he should hold out for the woman of his dreams. |
Он решил, что стоит подождать женщину своей мечты. |
Diane told me to hold it for 15 minutes. |
Диана сказала мне подождать 15 минут. |
Maybe you should just hold off for a few minutes. |
Может, вам стоит просто подождать пару минут. |
So she asked me to hold off on calling you for a day or two. |
А она попросила меня подождать и не звонить вам пару дней. |
Sorensons and McLaren and a half-dozen others have agreed to hold off selling to Markham. |
Соренсоны, МакЛарены и еще с полдюжины семей согласились подождать с продажей земли Маркэму. |
You couldn't just hold off one night? |
Ты не мог просто подождать одну ночь? |
Have Ambassador Hines get in touch with the prime minister, and ask if Japan will hold off until I make contact with Beijing. |
Скажи послу Хайнсу, чтоб он связался с премьер-министром и попросил Японию подождать, до тех пор пока я не свяжусь с Пекином. |
We can hold off till your H.I.V. test comes back. |
Мы можем подождать пока не вернутся результаты на ВИЧ. |
Okay, but can you hold, please? |
Хорошо, не могли бы вы подождать, пожалуйста? |
I know, I just... think we should hold off. |
Да, но я думаю, что нам надо подождать. |