| I mean, maybe we should hold off until we talk to Ross. | Думаю, мы должны подождать, пока не поговорим с Россом. |
| No, I can't hold... | Нет, я не могу подождать... |
| I convinced her to hold off, but... | Я убедил ее подождать, но... |
| As for the print, I wouldn't hold your breath. | А насчет отпечатка, придется подождать. |
| I'd hold off on that check. | Думаю, с деньгами стоит подождать. |
| Listen, I need you to get Bonnie to hold off on sending the ghosts back. | Послушай, мне нужно, что ты попросила Бонни подождать и не отправлять пока призраков назад. |
| See if can get him to hold off on an indictment. | Может смогу его уговорить подождать с официальным обвинением. |
| One representative urged that time pass and business be allowed to take hold to help draw the two communities together. | Один из представителей призвал обе общины подождать, пока деловые связи станут играть решающую роль и приведут к их сближению. |
| But the Chief has asked that we hold off till tomorrow. | Но шеф просит подождать до завтра. |
| Tell Rivera's office to hold, the rest I'll call back. | Попроси офис Риверы подождать, остальным я перезвоню. |
| Maggie, I told you to hold off. | Мэгги, я же просила подождать. |
| I need you to convince the state prosecutor to hold of for 72 hours before prosecuting. | Мне нужно, чтобы ты убедил прокурора подождать 72 часа, прежде чем открывать дело. |
| I would ask you to please hold your questions until the end and I'll answer them directly. | Прошу вас подождать с вопросами до конца, и я отвечу на них непосредственно. |
| Even so, better to hold off. | Даже если так, лучше подождать. |
| See, the secret to a kiss is to go 90% of the way... and then hold. | Секрет поцелуя заключается в том, чтобы подойти на девяносто процентов и потом подождать. |
| He decided he should hold out for the woman of his dreams. | Он решил, что стоит подождать женщину своей мечты. |
| Diane told me to hold it for 15 minutes. | Диана сказала мне подождать 15 минут. |
| Maybe you should just hold off for a few minutes. | Может, вам стоит просто подождать пару минут. |
| So she asked me to hold off on calling you for a day or two. | А она попросила меня подождать и не звонить вам пару дней. |
| Sorensons and McLaren and a half-dozen others have agreed to hold off selling to Markham. | Соренсоны, МакЛарены и еще с полдюжины семей согласились подождать с продажей земли Маркэму. |
| You couldn't just hold off one night? | Ты не мог просто подождать одну ночь? |
| Have Ambassador Hines get in touch with the prime minister, and ask if Japan will hold off until I make contact with Beijing. | Скажи послу Хайнсу, чтоб он связался с премьер-министром и попросил Японию подождать, до тех пор пока я не свяжусь с Пекином. |
| We can hold off till your H.I.V. test comes back. | Мы можем подождать пока не вернутся результаты на ВИЧ. |
| Okay, but can you hold, please? | Хорошо, не могли бы вы подождать, пожалуйста? |
| I know, I just... think we should hold off. | Да, но я думаю, что нам надо подождать. |