| All he wants is to hold me hostage. | Все что он хочет - это сохранить меня в качестве заложницы. |
| Our chain will not hold if it has weak links. | Нам не удастся сохранить нашу «цепочку», если в ней будут слабые звенья. |
| It was also agreed that the non-majority communities should continue to hold reserved seats in the Assembly. | Кроме того, было решено, что общины меньшинств должны сохранить за собой места в парламенте. |
| In 2013, UNOPS planned to hold reserves at the 2012 level through a "break-even" net revenue target. | ЮНОПС планировало сохранить резервы в 2013 году на уровне 2012 года путем установления целевого показателя чистых поступлений на уровне, обеспечивающем безубыточность. |
| To hold places in line, we're handing out wristbands. | Чтобы сохранить очередность, мы выдадим вам браслеты. |
| I tell myself I've got to try to hold things together... for the sake of the children. | Я сказал себе, что должен постараться сохранить семью ради детей. |
| I asked Stigge to let me hold onto the Bergman photos. | Я попросила Стигге сохранить у себя фотографии Бергман. |
| As time passed, I also learned that its expanse holds greater secrets and the ability to hold mine... | С течением времени, я осознала, что его просторы хранят большие секреты, и могут сохранить мой. |
| M. Poirot asked me to hold it back. | Месье Пуаро попросил меня сохранить его. |
| But I can only hold it for about an hour and a half. | Ноя могу сохранить все это только часа на полтора. |
| Both are memories I'd like to hold onto. | Оба воспоминания я бы хотел сохранить. |
| You need to hold out for a good guy this time. | Ты должна сохранить ее для хорошего парня. |
| I have to hold onto them or I'll get lost in the chaos. | Мне нужно их сохранить иначе я затеряюсь в хаосе. |
| I see you managed to hold onto your best friend there. | Как я смотрю, тебе удалось сохранить своего "лучшего друга". |
| And I mean to hold onto it. | И я намерен сохранить это завоевание. |
| Well by all means hold onto that license. | Ну конечно, лицензию надо сохранить... |
| Hasn't been able to hold down a job. | Она не смогла сохранить свою работу. |
| She wants to hold onto her secret. | Она хочет сохранить свой секрет в тайне. |
| I shall stop at nothing to hold safe this colony. | И ничто не помешает мне сохранить эту колонию. |
| Maybe it's to hold a secret for a friend. | Может, подарок - это сохранить секрет друга. |
| We're in a race against time to hold onto what makes us human. | Мы стараемся обогнать время, что сохранить остатки человечности. |
| She asked me to hold it in case she got drunk. | Она просила меня сохранить его, на случай если она напьется. |
| You know that I need patients to hold onto my father's practice. | Вы знаете, что мне нужны пациенты, чтобы сохранить практику моего отца. |
| Baron Pryce's hand in marriage is the only way you will hold your place here. | Брак с бароном Прайсом - единственная возможность для вас сохранить графство. |
| Certain changes are also emerging in family structures, despite the tenacious hold of the status quo. | Определенные изменения происходят и в структуре семьи, несмотря на стремление сохранить статус-кво. |