Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
And her husband, whatever his name is. Нет, мне надо закончить этот звонок.
At one oclock that afternoon, at high water, Delaval made a third attempt, this time using his fireships with boarding parties in boats. В час пополудни того же дня, при высокой воде, Делаваль сделал третью попытку, на этот раз используя брандеры и абордажные партии на шлюпках.
Several times during this period, Louis XIV's grandson Philippe, duc d'Anjou after he was proclaimed King of Spain, dined in public with his grandfather. В этот период внук Людовика XIV Филипп, герцог Анжуйский после провозглашения Королём Испании несколько раз ужинал публично со своим дедом.
Lee was so keen to get the film made, he gave his services for free, as the budget was so small. Ли настолько стремился попасть в этот фильм, что предложил свои услуги бесплатно, поскольку бюджет ленты был слишком мал.
Starr was once again supported by his All-Starr Band, but this time the celebrity guests had been shuffled somewhat. Старр в очередной раз выступал с поддержкой своего All-Starr Band, но в этот раз «звёздные» участники группы были немного другие.
Alex Katz used this process to create several of his famous works, such as "Sunny" and "The Swimmer". Художник Алекс Кац использовал этот процесс для создания некоторых из своих работ, таких как «Солнечный» и «Пловец».
Before the next season began, Stout was offered a place on his second British Isles' tour, this time to South Africa. Перед началом следующего сезона, Стауту предложили место во втором для него туре «Британских львов» (англ.)русск., на этот раз в Южной Африке.
This cat's got everybody taken in by his mission statement. Этот проходимец заставляет сделать каждого следующее заявление:
In 2007, the electorate had been frozen, excluding citizens who had arrived after 1998, a move his political party condemned. В 2007 году состав электората был «заморожен» и из него были исключены граждане, прибывшие после 1998 года; его политическая партия осудила этот шаг.
Just to wipe that smug look off his face. Просто чтобы стереть этот самодовольный вид с его лица
Well. This guy's worked your town before... and if he lives up to his rep. this place will be in flames. Ну, этот парень уже работал в вашем городе... и если он верен своей репутации, это место будет пылать.
He liked the fitness center so he tweeted his friends that they should try it out. Ему так понравился этот фитнес-центр, что он даже порекомендовал его своим друзьям в Твиттере.
This guy made his own bomb, remember. В прошлый раз он бомбу сделал, а в этот что будет?
Was perched on my favorite bar stool at McSorley's until closing every night since that man took my digit and walked away with it in his cooler. Я сидел на своем любимом стуле в баре МакСорли каждый вечер до самого закрытия с того момента как этот человек взял мой палец и ушел с ним положив его в кулер.
This Khal Drogo, it's said he has 100,000 men in his horde. Этот Кхал Дрого, говорят у него стотысячная орда.
Why is that man leaving his post? Почему этот матрос покинул свою мачту?
What can that man pull but the hair on his head? Да что этот мужик способен вырвать, кроме волос на голове?
That oafish lieutenant... what's his name? Этот придурковатый лейтенант... как его зовут?
Well, I hope it's not as serious as his, 'cause this guy's dead. Ну, надеюсь, она не столь серьезна, как его, потому что этот парень мёртв.
who opposes these interests with every fibre of his body. отторгающего этот интерес всеми фибрами души.
Yet he was aware of the risks - and took them of his free will. Но он пошел на этот риск по своей воле.
This guy walks in, holds a ten-minute conversation at the bar, before shooting the place up and tossing his gun in the oven. Этот парень заходит, разговаривает 10 минут в баре, потом стреляет и оставляет пистолет в печи.
We made it all the way to Santa Fe and wound up living out of his van. Мы проехали весь этот путь до Санта Фе и в итоге стали жить не в его фургоне.
You really think this guy Nick's... sleeping with his brother's wife? Ты действительно думаешь, что этот парень Ник... спит с женой своего брата?
You're a paramedic, and I'm sorry, nance, But this is also a guy who just shot his girlfriend. Ты парамедик, и прости, Нэнси, но этот парень тоже только что стрелял в свою подругу.