Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
And Carl Hobbs - his daughters reckon Naylor had a word with their dad and then handed over to 'some posh old bloke with grey hair'. А этот Карл Хоббс - его дочери считают, что Нейлор только поговорил с их отцом, а потом пришел какой-то "манерный старпёр с седыми волосами".
How this boy out of jealousy hit me me, his general public with a bow? Как этот мальчишка из ревности публично выпорол меня, своего генерала, смычком!
They say that a doctor, what was his name...? Говорят, что этот врач, как его звали? ...
Do you know why this guy Ratelle would be so desperate to buy back his own wine? А вы не знаете, почему этот Рателл так отчаянно хотел выкупить своё собственное вино?
But that kid is scared of his own shadow, and he's definitely scared of yours. Но этот парень боится собственной тени и уж точно боится тебя.
I mean, this guy's breathing, drinking and injecting himself with everything he can find to amp up his body chemistry, and yet every test is normal. В смысле, этот парень дышит, пьёт, колется всем, чем только можно, чтобы подстегнуть химические процессы своего тела, но абсолютно все его тесты в норме.
So maybe you should actually return his call this time! Так что может быть ответишь на звонок в этот раз.
Soon as Lassie hits 88, he goes back in time, and this time he does not go to the prom with his sister. Как только Ласси дойдет до 88, он вернется вовремя и на этот раз он не пойдет на вечеринку со своей сестрой.
Then there's the little girl who thinks that by doing well, she can grow up, purchase the local pub and turn it into a circus so her father can keep his promise. Маленькая девочка думает, что если будет стараться то вырастет, купит этот паб и превратит его в цирк, чтобы папа наконец-то сдержал обещание.
The real Homer fears losing his daughter's love, so he invented this toy world where nothing will ever change. Настоящий страх Гомера - потерять любовь своей дочери вот он и изобрёл этот игрушечный мир, где ничто никогда не изменится
No matter what lies Erskine told you, you see, I was his greatest success! Что бы этот Эрскин ни наплел вам его величайшим достижением был я.
It may be a bit folksy, but I prefer this to his official portrait. Может быть, чересчур фольклорно, но этот мне нравится больше, чем его официальный портрет
Harry, my husband quit his job to start this restaurant, And if we can't sell liquor, we can't make a profit... Гарри, мой муж бросил работу, чтобы открыть этот ресторан, если мы не сможем торговать спиртным, у нас не будет прибыли...
Well, Tommy says the older guy's got to be our teacher and his sister can tell us who he is. И так, Томми сказал, что этот парень может быть нашим учителем, ... а его сестра может сказать нам, кто он.
Wait, if Cu found us here and he's come all this way on his own, he can surely get us back home. Погоди, если Ку нашёл нас здесь и сам проделал весь этот путь, то он точно сможет привести нас домой.
Andrzej Munk was unable to complete his film He died in a car accident on 20th September, 1961 Анджей Мунк, не успев закончить этот фильм, погиб в автокатастрофе 20 сентября 1961 года.
When he saw the first steam train, his savage mind thought it an illusion, too. Когда он увидел первый паровой поезд, этот дикарь тоже думал, что это иллюзия
And's his son, isn't it? И этот ребёнок внизу - его?
Go back through that house over every scrap of paper, pull up his financials, dig up the backyard. Возвращайтесь в этот дом, проверьте все, до последнего клочка бумаги, ... поднимите финансовые бумаги, перекопайте задний двор.
I ran his username through a search engine, to see if it would pop up on any other site, and I found this profile. Я прогнала имя пользователя через поисковую систему, чтобы посмотреть, всплывёт ли оно на каком-нибудь другом сайте, и нашла этот профиль.
He threatened his children, and the man was so scared he came out of hiding, and when he did, they killed him. Он угрожал его детям, и этот человек был так напуган, что вышел из укрытия и его сразу убили.
Well, he'd have to think that he's in such big trouble for something that his immunity agreement was worthless and he'd have to make a new deal. Ну, он должен решить, что оказался в таком сложном положении, что этот иммунитет его не спасет и что ему понадобится заключить новое соглашение.
If this meta-human can engender irrational feelings of anger In his victims, he can do a lot of damage. Если этот мета - человек может вызывать иррациональное чувство гнева у своих жертв, то он может сильно всем навредить.
You mentioned at the time that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised. Ты тогда ещё сказал, что этот Рейнольдс заключил какую-то сделку в Палм-Спрингс... и заехал в твой офис рано утром, по дороге на север, чтобы нотариально заверить её.
But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы.