Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
They will lay out the path through which mankind can be redeemed and Gabriel and his legions pushed back, but this path will not be easily traversed. Они покажут путь для искупления человечества и Гавриил с его легионами будет побежден, но этот путь будет не легко пройти.
Can you believe the whelp didn't come to collect his own brother? Не могу поверить, что этот щенок не пришел не пришел забрать своего брата.
He saved 54 people because something made him go into that plane when his sense told him otherwise. ќн спас 54 человека потому, что что-то подтолкнуло его войти в этот самолЄт, тогда как разум твердил ему обратное.
The mark on his hand... was it a bow? Этот знак на руке... это был лук?
And the only reason that it's hanging there is because you took him to see that movie and for one day, that boy felt close to his father. И он висит там только потому, что Вы повели его на этот фильм, и на один день этот парень почувствовал отца рядом.
This white man who lives at the old soldier fort... I have visited him and l believe his heart is a good one. Этот бледнолицый, что живёт в старом форте... Я был у него и считаю, что у него доброе сердце.
That's true, but Dr. Sugar assured me that that casualty was due to a very rare infection, and he's now perfected his technique. Это правда, но доктор Шугар заверил меня, что этот несчастный случай был из-за очень редкой инфекции, и сейчас он усовершенствовал свою технику.
Hiccup, Stormfly and I were doing our job when this lunatic and his overgrown fire pit Иккинг, Штормовица и я, мы делали нашу работу, когда этот сумасшедший и его кострище-переросток,
Not me, not this guy, whatever his name is. Не я, и не этот парень, как уж его...
I will join you, as soon as this Doctor screams his last! Я присоединюсь к Вам, как только этот Доктор издаст последний крик!
Did one of his thugs make up lies about me? Что этот бандит наврал обо мне?
So if this guy's out there and he knows his partner got popped, no telling what he'll do with the family. То есть, если этот парень на свободе, и он знает, что его напарника застрелили, то ничего не скажет, что он сделает с семьей.
But his brother Remo told him "Why don't we call this town Amor?" Но его брат Рем большой романтик, сказал ему: "Давай, милый Ромул, назовём этот город Мир!"
Well, it all suggests that this man was quite mercenary in his affiliations, joining all these groups not for philosophic reasons, but because they offered protection in prison, and employment on the outside. Ну, все это говорит о том, что этот человек был в самом деле наемником в этих организациях, вступая в группировки не по философским причинам, а потому что в тюрьме они предлагали ему защиту, а на свободе - работу.
No, but let's say it was his test. Нет, просто, скажем, этот тест был для него
If he is unable to pay this fine... his children must be taken instead of the horses. Если он не в состоянии оплатить этот штраф... вместо лошадей заберут его детей
Ladies and gentlemen, believe it or not this little fella can hold his breath for up to 20 minutes. Леди и джентльмены, хотите верьте, хотите - нет, но этот малый может задержать дыхание на 20 минут.
I pictured myself picking up that phone and smashing it into his face over and over and over... Я представлял, как беру этот телефон и бью им его по лицу, снова, и снова, и снова...
He also bought a house for the clerk that sold him the winning ticket, a mausoleum for his dead neighbor, and 3 acres on the moon. Кроме этого он купил дом для продавца, который продал ему этот счастливый билет, мавзолей для своего мертвого соседа и три акра на луне.
But this kid is half his, and I thought maybe I could get to know him. Но этот ребенок часть его и я подумала: возможно, я могла бы узнать его.
All right, this other dude that he was talking to, did you see his face? Ладно, этот другой мужик, с которым он разговаривал, ты видел его лицо?
He tried to, he had a twinge in his back and had to lie on the settee, and he popped the question. Он попытался, но у него спину скрутило, и ему пришлось прилечь на диван, вот тогда он и поднял этот вопрос.
[grunting] this guy is too good. he shoots fire from his brain. Этот парень слишком хорош, он стреляет огнем из своих мозгов!
Due to his passion for soccer, that boy takes pictures with a camera that has no film to raise money to go to a soccer match. Из-за своей страсти к футболу, этот мальчик делал фотографии на камеру, в которой не было плёнки, чтобы заработать деньги и попасть на футбол.
If one could cultivate that experience, it's like when Tolstoy says that art is the inner experience cultivated by the artist and conveyed to his audience. Если кто-то может усовершенствовать этот опыт, как сказал Толстой, искусство - это внутренний опыт усовершенствованный актёром и переданный публике.