Yes, sir, in his poor old frozen pocket, wrapped up in this here bit of parchment. |
Да, сэр, он был в его бедном, старом, промерзлом кармане, завернутый в этот кусок пергамента. |
This Mordecai shall not live and neither shall his people. |
Этот Мардохей не будет жить, так и его народ не будет жить. |
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. |
Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке. |
How did you say this guy made his millions? |
Как ты сказала этот парень заработал свои миллионы? |
I had him by his nuts when the filth duet turned up. |
Он уже был готов, когда явился этот свинский дуэт. |
You want the Home Office to look at his case again? |
Вы хотите, чтобы МВД снова рассмотрело этот случай? |
I have only been mayor for less than a year, and this guy lost his job five years ago. |
Я являюсь мэром меньше года, а этот мужчина потерял работу 5 лет назад. |
Mr. Perrotti is a Department of Justice lawyer... who wants to use this defamation suit to fuel his prosecution of our client. |
Мистер Перротти - юрист Минюста... который хочет использовать этот иск о клевете, чтобы подкрепить свое обвинение в адрес нашего клиента. |
In which event, this man Goodnight and his master can no longer claim themselves absent from London. |
В таком случае, этот Гуднайт и его хозяин не могут больше заявлять, что их не было в Лондоне. |
That Parker stole the toxin because of his fiancée? |
Этот Паркер украл токсин из-за своей невесты? |
Then this cutie patootie took me to this bar called MacLaren's, right underneath his apartment. |
Потом этот милашка взял меня в МакЛаренс который находится прямо под его квартирой |
This regular, what's his name? |
Этот постоянный клиент, как его зовут? |
So l turned around again, and this man had Mr. Smith in his arms. |
Я вернулась, а этот человек уже купил мистера Смита. |
All right, but this man lost his entire unit, and they're coming for us next. |
Только этот человек потерял весь свой отряд, и следующими будем мы. |
About the same age as this kid, except he had a few live RPGs in his gut. |
Он был того же возраста, что и этот парень, Только в брюхе у него засел снаряд от гранатомета. |
The man, what's his name? |
Этот человек, как его зовут? |
Certainly better than "get in his face." |
Этот совет несомненно лучше, чем "скажи президенту в лицо." |
And who's this in his pouch? |
А кто этот, в его сумке? |
If a man could choose which part of his body to lose, this one would go as the last one. |
Если мужчина мог бы выбрать какую часть своего тела потерять, этот был бы последний. |
That man only wanted to escape with his life. |
Этот человек не хотел расстаться с жизнью, хотел сбежать. |
Whatever would he think of you, this simple mechanic man accepting his ring under false pretences, even if it is a counterfeit. |
Что бы он о вас не подумал, этот простой рабочий человек, вы принимаете его кольцо под ложным предлогом, пусть даже это и подделка. |
Is it possible this crooked politician conjured the wraith to conceal his scheme? |
Возможно ли, что этот нечестный политик призвал призрака, чтобы скрыть свою схему? |
No, I'm taking his side because, for once, I think he's right. |
Нет. Я принимаю его сторону, потому что, на этот раз он прав. |
The guy's worth - he just got offered like 60 million dollars for his farm and turned it down, outside of Vegas. |
Этот человек стоит... ему только что предложили 60 миллионов долларов за его ферму, недалеко от Вегаса, и он отказался. |
Well, if you hadn't gone postal on his hybrids, then maybe I'd have some options. |
Ну, если бы не этот гибрид тогда. возможно, у нас было бы больше вариантов. |