And now, with a special performance for Nelson on his big day... |
А теперь, специальное шоу для Нельсона в этот знаменательный день... |
Emerson might have known his routine, |
Эмерсон, должно быть, знала этот порядок, |
Believe me, that man's never sounded nervous a day in his life. |
Поверь мне, этот человек не казался обеспокоенным ни дня в своей жизни. |
It's not his gym... it's mine. |
Этот спортзал не его... он мой. |
This guy's just playing to his audience. |
Этот парень просто играет со своей аудиторией. |
And he gets this look on his face. |
И на его лице появился этот взгляд. |
Well, it's possible the shooter used a different gun, then dropped this one to put us off his track. |
Возможно, стрелок использовал другой пистолет, затем бросил этот, чтобы сбить нас со следа. |
This is his grandfather, I think. |
Этот наверно дедушка, я думаю. |
I think his brother will take that away from him. |
Возможно, его брат не даст ему побить этот рекорд. |
This criminal can't carry his cross by himself anymore. |
Этот преступник больше не может нести Свой крест. |
Rutherford threw all his resources into the project. |
Резерфорд бросил все свои ресурсы в этот проект. |
That's lanto, he was always so proud of his dad. |
Этот Йанто, он всегда так гордился своим отцом. |
We need to know what this guy's thinking, what his next move is. |
Мы должны знать, о чем думает этот парень Каков будет его следующий шаг. |
That one with the tea cosy on his head's starting to stink. |
Вот этот, с чехлом для чайника на голове, уже начинает вонять. |
At that moment, man finds his character. |
И в этот момент он находит свой характер. |
You know, the guy wouldn't even tell me his name. |
Знаешь, этот парень даже не сказал мне свое имя. |
That parasite must live in his car. |
Этот шакал наверно живет в своей машине. |
Your son's father is out there, delivered from the safety of his home into this crucible. |
Отец твоего сына здесь, доставлен из безопасности своего дома в этот ад. |
Ever since Miguel was a little boy, he had that look in his eyes. |
Даже когда Мигель был маленьким мальчиком, у него был этот взгляд. |
That Fernandez is something else on his feet. |
Этот Фернандес - просто "нечто". |
Tell me Merlin's got you believing his nonsense too, Gaius. |
Не говори, что Мерлин и тебя убедил поверить в этот бред, Гаюс... |
Everyone yells at him so that he remembers his way home. |
Каждый прокричит ему, чтобы он запомнил этот путь. |
I knew- I mean, he showed me his scar. |
Я знаю, он показал мне этот шрам. |
King Ludwig ll, a fan of Wagner, built this castle for his lover. |
Король Людвиг ІІ, поклонник Вагнера, построил этот замок для своей возлюбленной. |
This boy who was so full of life will become a sad man interested only in his sterile eccentricity. |
Этот мальчик, который был так полон жизни, навсегда останется грустным человеком, интересующимся лишь собственной бесплодной эксцентричностью. |