| And now, with a special performance for Nelson on his big day... | А теперь, специальное шоу для Нельсона в этот знаменательный день... |
| Emerson might have known his routine, | Эмерсон, должно быть, знала этот порядок, |
| Believe me, that man's never sounded nervous a day in his life. | Поверь мне, этот человек не казался обеспокоенным ни дня в своей жизни. |
| It's not his gym... it's mine. | Этот спортзал не его... он мой. |
| This guy's just playing to his audience. | Этот парень просто играет со своей аудиторией. |
| And he gets this look on his face. | И на его лице появился этот взгляд. |
| Well, it's possible the shooter used a different gun, then dropped this one to put us off his track. | Возможно, стрелок использовал другой пистолет, затем бросил этот, чтобы сбить нас со следа. |
| This is his grandfather, I think. | Этот наверно дедушка, я думаю. |
| I think his brother will take that away from him. | Возможно, его брат не даст ему побить этот рекорд. |
| This criminal can't carry his cross by himself anymore. | Этот преступник больше не может нести Свой крест. |
| Rutherford threw all his resources into the project. | Резерфорд бросил все свои ресурсы в этот проект. |
| That's lanto, he was always so proud of his dad. | Этот Йанто, он всегда так гордился своим отцом. |
| We need to know what this guy's thinking, what his next move is. | Мы должны знать, о чем думает этот парень Каков будет его следующий шаг. |
| That one with the tea cosy on his head's starting to stink. | Вот этот, с чехлом для чайника на голове, уже начинает вонять. |
| At that moment, man finds his character. | И в этот момент он находит свой характер. |
| You know, the guy wouldn't even tell me his name. | Знаешь, этот парень даже не сказал мне свое имя. |
| That parasite must live in his car. | Этот шакал наверно живет в своей машине. |
| Your son's father is out there, delivered from the safety of his home into this crucible. | Отец твоего сына здесь, доставлен из безопасности своего дома в этот ад. |
| Ever since Miguel was a little boy, he had that look in his eyes. | Даже когда Мигель был маленьким мальчиком, у него был этот взгляд. |
| That Fernandez is something else on his feet. | Этот Фернандес - просто "нечто". |
| Tell me Merlin's got you believing his nonsense too, Gaius. | Не говори, что Мерлин и тебя убедил поверить в этот бред, Гаюс... |
| Everyone yells at him so that he remembers his way home. | Каждый прокричит ему, чтобы он запомнил этот путь. |
| I knew- I mean, he showed me his scar. | Я знаю, он показал мне этот шрам. |
| King Ludwig ll, a fan of Wagner, built this castle for his lover. | Король Людвиг ІІ, поклонник Вагнера, построил этот замок для своей возлюбленной. |
| This boy who was so full of life will become a sad man interested only in his sterile eccentricity. | Этот мальчик, который был так полон жизни, навсегда останется грустным человеком, интересующимся лишь собственной бесплодной эксцентричностью. |