I mean, first this Darren Ripley guy takes his money, but he couldn't find any recourse for that. |
Сначала этот Даррен Рипли отнял его деньги, и он нигде не мог найти на него управу. |
That fat boy carries his girlfriend's handbag for her |
А этот толстяк носит для неё сумочку. |
This Noyce, you said his name was, |
Этот Нойс, так ведь его зовут...? |
He realised that the new elements didn't fit the periodic table and suggested there must be a missing group, so his search began. |
Он понимал, что этот новый элемент не соответствовал Периодической таблице и предположил, что здесь должна быть еще одна группа, так начались её поиски. |
Before he got it right, that kid broke his arm - |
Пока он не сделал его правильно, этот пацан ломал руку... |
Well, I'm not throwing up for, like, months just so this kid can break his leg or something. |
Чтож, я не для того страдаю месяцы тошнотой, чтобы этот ребенок мог сломать себе ногу или что-то еще. |
He brought the Snow Queen from Arendelle to this world, which means his magic is strong enough to move between that world and ours. |
Он перенес Снежную Королеву из Эренделла в этот мир, а значит, его магия достаточно сильная, чтобы перемещаться между тем миром и нашим. |
When you have the chance, you take this phone, press it against his for 30 seconds, technology will do the rest. |
Когда появится возможность, возьми этот телефон и приложи к его на 30 секунд. А дальше дело за технологиями. |
That kid didn't hire a lawyer for his health. LARRY: |
Этот парень нанял адвоката не за здорово живёшь. |
Carlitos may have his faults, but of this he is innocent |
Карлито, конечно, не идеал, но в этот раз он невиновен. |
and now's the right time to make his move. |
и сейчас правильное время, чтобы сделать этот шаг. |
How did he get his number then? |
Тогда как он получил этот номер? |
'Cause all that remains for us to do now is take away his Ford Mustang in part exchange. |
Потому что все, что нам остается сделать это взять этот Форд для обмена. |
Do you know if that lipstick belonged to his daughter? |
Ты не знаешь, этот отпечаток губной помады принадлежит его дочери? |
You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands? |
Видите этот плетеный шнур стека, обернутый вокруг рук? |
It's not his fault this time. |
В этот раз он не виноват! |
There was something about that bear that made him feel as if he finally had a friend with whom he could share his deepest secrets. |
Этот медведь был необычным, и Джон почувствовал, что у него появился друг, которому он мог доверять свои сокровенные тайны. |
Either the fellow saved my life, or he tried to end it, then changed his mind. |
Либо этот человек спас мне жизнь, либо пытался забрать её у меня, но передумал. |
This man, stumbling awkwardly along his path, has resigned himself |
Этот человек, неуклюже ковыляющий вдоль своей тропы, покорился себе, |
That just open my eyes to know that this man was ready to go down with his people. |
Тогда я поняла, что этот человек был готов погибнуть со своими людьми. |
Dutch will attempt this stunt... without the benefit of his sight! |
Датч попытается проделать этот трюк... с завязанными глазами! |
So, was this Feardorcha his boyfriend, then? |
Так что, этот Ферика был его подружкой? |
A man who broke his parole He disappeared |
Человек этот нарушил условия освобождения и скрылся. |
That if we find Billy, to tell him that he has a standing offer to buy his motorcycle. |
Если мы найдем Билли, должны ему сказать, что этот парень хочет купить его мотоцикл. |
I thought Perry wanted me to pad his tab, but he said this guy was comped. |
Я думала, Перри хочет, чтобы я пополнила его счёт, но он сказал, что этот парень по пригласительному. |