Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
This guy's screaming and waving his arms around! А этот парень орет и машет руками!
I mean, this kid he has his problems, but he is in counseling. Я имею в виду, этот парень у него есть проблемы, но ему помогают.
Something about him coming into the world with his legs forward? Что он вошел в этот мир сначала ногами?
This man, right here, do you know his name? Этот человек, вот здесь, ты знаешь его имя?
This boy would rather sit around here with you and listen to music and read poetry and strum his guitar than go out with the fellows. Этот мальчик предпочёл бы сидеть здесь с тобой, слушать музыку, читать стихи и играть на гитаре, чем быть вместе с другими ребятами.
It made it past all of his people, and he ended up watching it himself. Этот человек изменил твою жизнь. А в итоге сам ушел в прошлое.
And inform the guard outside 907 that he will no longer be needed at his post. И скажи охраннику 907 позиции, что этот пост больше в нем не нуждается.
He went in that house with his friends. месте с дружками пошел в этот дом.
How the hell did Marion Barry get his job back? Как этот парень смог вернуть свою работу?
This man who dug that grave has also dug his own. Этот человек, который выкопал ту могилу, также выкопал и свою.
That kid was practically dead when he got here, and I pulled half of his car out of him, so he lived. Этот парень был практически мертв, когда его привезли сюда И я вынул из него половину машины, для того, что бы он жил.
He left it in his car, and I'm not sure yet if he meant us to have it. Он оставил его в машине, и я не уверен, что он хотел, чтобы мы забрали этот ключ.
That whooshing sound is the air being let out of his ego. Этот шипящий звук это воздух, выходящий из его эго
I mean, I went through his things to try and find something about where he's been lately, and I found this parking receipt. В смысле, я копалась в его вещах чтобы выяснить, где он задерживается допоздна, и нашла этот парковочный талон.
It's about a tree, and this kid keeps coming and taking stuff from it his whole life, until there's nothing left but a stump. Она о дерево, и этот ребенок продолжает прибывать а забирать вещи от нее всю свою жизнь, до тех пор, пока не осталось ничего, кроме пня.
I doubt the attorney general would've put her on his list if he thought she was a wild card. Сомневаюсь, что генеральный прокурор поместил бы ее имя в этот список, если бы считал, что она вся такая внезапная.
And should we not support him in his hour of endurance? В таком случае разве мы не должны поддержать его в этот тяжелый час?
He wasn't born yesterday and he knows his way around the city better than anyone. I'm telling you. Он не вчера родился и знает этот город лучше, чем кто другой.
So, every year, on this day, I come and I say a kaddish for him, which is something I promised his mother I'd do. Каждый год, в этот день я иду в синагогу и произношу заупокойную молитву, как и обещала его матери.
But before she can interrupt the meeting as requested, this man shoots Mr Powell, gets into his car, and escapes. Но не успела она вмешаться в ход встречи, как её просили, этот человек стреляет в Пауэлла, садится в машину и скрывается.
I can't wait to give him a dose of his own medicine, and watch the pompous prig shrivel like a slug in salt. Не могу дождаться, чтобы выдать ему дозу его собственных лекарств, и посмотреть, как этот помпезный франт завертится как уж на сковородке.
Well, she had to, because it reflects in his school lunches, which we have to help manage. Она должна была, так как это отразится на его школьной еде, и мы должны решить этот вопрос.
As you can see, this pupil did not do his homework... because he had to work at the farm. Вот видите, этот ученик не выполнил домашнее задание, потому что работал на ферме.
because, this time, I picked his nurses. Потому что на этот раз я выбирала его медсестёр.
He had brought me along on this trip because I earned his respect as a healer, and at least some measure of trust. Он взял меня в этот поход, потому что я заслужила его уважение как целительница, или по крайней мере подобие доверия.