Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
Where did this guy come from who commands so much respect from his community? Откуда этот парень, который пользуется таким уважением у своего сообщества?
Not to get upset, easy for him when that villain isn't in his house. Ему легко, этот злодей не в его доме.
So there's no other way this guy could've hurt his hand? Так что, этот парень не мог повредить руку другим способом?
This MacDonald... What's his angle? Этот МакДонапьд, во что он играет?
This man has shipped over 600,000 American middle-class jobs to India and China and Mexico, all just to add a few million to his stack of... Этот человек отдал более 600 тысяч рабочих мест американцев в Индию, Китай и Мексику, и все ради того, чтобы положить себе в карман парочку миллионов...
And that guy pulling all the strings, Mr. Gregorian, he thinks that he can get his client off by blaming me. И этот кукловод, Мистер Грегориан, он думает, что сможет обвинить меня, чтобы зашить свою клиентку.
to this house from his cell phone. с его сотового в этот дом.
And why, exactly, is this operative betraying his own cell? И почему этот мятежник предаёт своих?
Once this guy rolls on his cell, we don't have to look over our shoulders anymore. Раз этот парень руководил ячейкой, нам больше не придётся оглядываться.
In my opinion, this man hasn't agreed to this, and his crime isn't... Я считаю, этот человек не согласился сделать это, и его преступления...
This guy was his heart missing? Этот парень у него не хватает сердца?
Yes, but he did have a very large army at his back this time. Да, но на этот раз у него за спиной была целая армия.
What did that old man just do with his tongue? Что этот старый мужчина только что сделал своим языком?
But... that I was his good luck charm now, so he didn't need it anymore. Но... что теперь я его талисман удачи, поэтому этот ему уже не нужен.
And we will not rest until I can come to this podium and make another announcement like this one, informing you of his safe return. И мы не успокоимся до тех пор, пока я опять не выйду сюда, чтобы сделать очередное подобное заявление, на этот раз - о его возвращении.
With the debt he owes, he is going to be fighting this fight for the rest of his life. С его долгами он будет вести этот бой до конца жизни.
We've just met and I already know all his life. А этот мне уже все про себя рассказал.
If Freyr wished us to leave this world, he would come to take us away in his chariot. Если бы Фрэйр желал, чтобы мы оставили этот мир... он пришёл бы на своей колеснице и забрал нас.
Only this time, when the boulder fell apart it revealed a fossil the like of which he had never seen before in all his experience. Но в этот раз, когда булыжник распался на части, взору Уолкотта открылось ископаемое, доселе никогда им невиданное.
It's a powerful strange thing for a man to forbid his house to a brother, unless that brother be prone to violence of some kind. Очень странно для кого бы то ни было отказать от дома если только этот брат не склонен к насилию.
Because of his stupidity, this house... our home, is being taken from us. Из-за его тупости, этот дом... наш дом, будет забран у нас.
So this guy is either quick on his feet or both blasts were part of a sophisticated plan. Так что либо этот парень быстро учится, либо оба подрыва входят в изощрённый план.
And this is one of his party S.U.V.S. I borrowed it So that chloe would let me come to the Hamptons. И я взяла у него этот лимузин для вечеринок, чтобы Хлои разрешила мне поехать в Хэмптон.
We've brought you needy old folks here to see that one's prosperity is deeply within his inner self. Люди, вы все нуждающиеся, и мы привели вас сюда, чтобы вы увидели этот расцвет человека изнутри самого себя.
He said that he wanted to see if I could curry his favor. Хочет посмотреть, очарует ли его этот факир.