| That boy held on like he was holding on to his mama! | Этот мальчишка устоял, будто держался за мамочку! |
| This boy can hear everything you're saying, and we're trying to win his trust and talk to him. | Этот мальчик может услышать всё, что вы хотите сказать, и мы пытаемся выиграть его доверие и поговорить с ним. |
| And that new principal in there is the football commissioner trying to dictate his punishment to you. | И этот новый директор - судья на поле, который пытается тебя наказать. |
| Whenever he gets this look on his face, I just steer clear and let him figure it out. | Когда я вижу у него этот взгляд, то оставляю его в покое и жду, пока сам разберётся. |
| What's that bloke said to her about his hat? | Что ей сказал этот парень по поводу своей шляпы? |
| Even putting this report together, working right here next to him, he covers his tracks. | Я пишу этот отчет, работаю рядом с ним, - ...а он заметает следы. |
| And when the court take into account what we know about his father, well, it's the age-old question. | А когда суд примет во внимание то, что мы знаем о его отце... этот вопрос стар как мир. |
| I know I can win this trial, but with the time it'll take, the rumours are bound to hurt his reputation. | И знаю, что могу выиграть этот суд, но на это понадобится время, а слухи обязательно нанесут вред его репутации. |
| This clown, as you call him, will pay us 30,000 euros per month, plus a percentage of his investments in France. | Этот клоун, как ты его называешь, будет платить нам 30 тысяч евро в месяц, плюс процент от его вложений во Франции. |
| So you think this guy set up his boss and made millions doing it? | Думаешь, этот парень подставил своего босса и наварил на этом миллионы? |
| Bring me his head this time! | И в этот раз принесите его голову! |
| CUT: This biker, what's his name? | Этот байкер, как его зовут? |
| Where I grew up in South Boston, when a kid would walk down the street, everybody knew his name. | Там, где я рос, в южном Бостоне, ...когда этот парень шёл по улице, все знали, кто он такой. |
| He is making a mockery of this entire courtroom, and I urge you to at least delay this case until his jury comes back. | Он выставляет на посмешище весь этот суд, Я призываю вас хотя бы отложить это дело, пока не вернутся присяжные. |
| For his gambit to pay off, however, he needed your political career to survive. | Однако, чтобы разыграть этот ход, надо было сначала спасти вашу карьеру. |
| In 1995, the Special Rapporteur plans to go to Brazil and Germany, whose Governments have already agreed in principle to his visit. | В будущем году Специальный докладчик намеревается посетить Бразилию и Германию, правительства которых уже дали свое принципиальное согласие на этот визит. |
| I don't care if the baby is mine, or his, it will be ours. | Мне не важно, мой этот ребёнок или его, он будет нашим. |
| In the past, when you were no more than a babe, your father brought his young wife and you to this cottage. | Давно, когда ты был младенцем, Твой отец привез свою жену и тебя в этот дом. |
| You're saying, that person was his kidnapper? | Ты хочешь сказать, что этот человек и был похитителем? |
| I mean, this guy goes at it like he's still in his 50s. | Конечно, этот парень ведет себя так, словно ему всё еще шестой десяток. |
| He recently married his fourth wife, but everyone's curious about how long it will last. | Недавно он в четвёртый раз женился, и все гадают, как долго продлится этот брак. |
| This ship and this flight were his dream. | Это судно и этот полёт были его мечтой |
| If you had seen the look in his eyes, you would never... | Если бы ты увидела этот его взгляд, ты бы никогда... |
| This guys and his dad... still seem to get along. | Этот парень и его отец похоже они по-прежнему ладят |
| I've been looking at the picture for 60 years now Imagining of how would my father's voice sound, and his smell would be like. | Уже 60 лет смотрю на этот портрет, и все думаю, каким же мог быть голос моего отца, и его запах... |