Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
That boy held on like he was holding on to his mama! Этот мальчишка устоял, будто держался за мамочку!
This boy can hear everything you're saying, and we're trying to win his trust and talk to him. Этот мальчик может услышать всё, что вы хотите сказать, и мы пытаемся выиграть его доверие и поговорить с ним.
And that new principal in there is the football commissioner trying to dictate his punishment to you. И этот новый директор - судья на поле, который пытается тебя наказать.
Whenever he gets this look on his face, I just steer clear and let him figure it out. Когда я вижу у него этот взгляд, то оставляю его в покое и жду, пока сам разберётся.
What's that bloke said to her about his hat? Что ей сказал этот парень по поводу своей шляпы?
Even putting this report together, working right here next to him, he covers his tracks. Я пишу этот отчет, работаю рядом с ним, - ...а он заметает следы.
And when the court take into account what we know about his father, well, it's the age-old question. А когда суд примет во внимание то, что мы знаем о его отце... этот вопрос стар как мир.
I know I can win this trial, but with the time it'll take, the rumours are bound to hurt his reputation. И знаю, что могу выиграть этот суд, но на это понадобится время, а слухи обязательно нанесут вред его репутации.
This clown, as you call him, will pay us 30,000 euros per month, plus a percentage of his investments in France. Этот клоун, как ты его называешь, будет платить нам 30 тысяч евро в месяц, плюс процент от его вложений во Франции.
So you think this guy set up his boss and made millions doing it? Думаешь, этот парень подставил своего босса и наварил на этом миллионы?
Bring me his head this time! И в этот раз принесите его голову!
CUT: This biker, what's his name? Этот байкер, как его зовут?
Where I grew up in South Boston, when a kid would walk down the street, everybody knew his name. Там, где я рос, в южном Бостоне, ...когда этот парень шёл по улице, все знали, кто он такой.
He is making a mockery of this entire courtroom, and I urge you to at least delay this case until his jury comes back. Он выставляет на посмешище весь этот суд, Я призываю вас хотя бы отложить это дело, пока не вернутся присяжные.
For his gambit to pay off, however, he needed your political career to survive. Однако, чтобы разыграть этот ход, надо было сначала спасти вашу карьеру.
In 1995, the Special Rapporteur plans to go to Brazil and Germany, whose Governments have already agreed in principle to his visit. В будущем году Специальный докладчик намеревается посетить Бразилию и Германию, правительства которых уже дали свое принципиальное согласие на этот визит.
I don't care if the baby is mine, or his, it will be ours. Мне не важно, мой этот ребёнок или его, он будет нашим.
In the past, when you were no more than a babe, your father brought his young wife and you to this cottage. Давно, когда ты был младенцем, Твой отец привез свою жену и тебя в этот дом.
You're saying, that person was his kidnapper? Ты хочешь сказать, что этот человек и был похитителем?
I mean, this guy goes at it like he's still in his 50s. Конечно, этот парень ведет себя так, словно ему всё еще шестой десяток.
He recently married his fourth wife, but everyone's curious about how long it will last. Недавно он в четвёртый раз женился, и все гадают, как долго продлится этот брак.
This ship and this flight were his dream. Это судно и этот полёт были его мечтой
If you had seen the look in his eyes, you would never... Если бы ты увидела этот его взгляд, ты бы никогда...
This guys and his dad... still seem to get along. Этот парень и его отец похоже они по-прежнему ладят
I've been looking at the picture for 60 years now Imagining of how would my father's voice sound, and his smell would be like. Уже 60 лет смотрю на этот портрет, и все думаю, каким же мог быть голос моего отца, и его запах...