Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
See also my quivering attitude to Erte with which I was closely acquainted in Paris, has not passed for nothing you have grown fond of his works and try to continue this splendid style. Вот видите и мое трепетное отношение е Эрте, с которым я был близко знаком в Париже, не прошло даром Вы полюбили его работы и стараетесь продолжить этот замечательный стиль.
Enrique Iglesias, Uruguay, former chairman of the Inter-American Development Bank (IDB) from 1998 to 2005, did not fit more presentations, because under his presidency this financial institution became the largest and most efficient bank in the region. Энрике Иглесиас, Уругвай, бывший председатель Межамериканский банк развития (МБР) с 1998 по 2005 год, не соответствуют более презентаций, потому что под его руководством этот финансовый институт стал крупнейшим и наиболее эффективным банком в регионе.
But the player has completed both races before and his share will be calculated with double VIP-points resulting in VIP6000/VIP63000 which is €5715 instead of the €3000. Но этот игрок финишировал в первой и второй гонках, поэтому его очки удваиваются; в результате размер его приза возрастает до €5715 из расчета: VIP6000/VIP63000.
Then this 1170.gadā with his thousand infantry troops and 200 knights broke coast of Ireland, took Wexford and Dublin, and Irish own reign in this island was over. Тогда этот 1170.gadā с тысяч пехоты и 200 рыцарей сломал побережья Ирландии, взял Уэксфорд и Дублин, а в Ирландии собственное правление на острове кончился.
56 One servant, having seen his sitting at fire and having peered in him, has told: and this was with it. 56 Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.
Charles had indeed still further taken up his cross, as he had noticed with pleasure, by going to sleep with the smaller children, to take charge of them during the night. И более того - Чарльз не только продолжал нести этот крест, как он говорил, с радостью, но и ночевал вместе с маленькими детьми, чтобы присмотреть за ними ночью.
Usually it(he) often escaped from group (with a toilet paper or in searches of new springs), but this time its(his) mobile did not answer, darkened, and mosquitoes bit all more strongly. Обычно он часто убегал от группы (с туалетной бумагой или в поисках новых родников), но на этот раз его мобильный не отвечал, темнело, а комары кусались все сильнее.
He asked this question, of course I quite understand that his net purchase process, it is estimated that last year at the university started it, but often also begged me to help him find something. Он задал этот вопрос, конечно, я вполне понимаю, что его чистая покупка, предполагается, что в прошлом году в университете начались, но также часто просили меня помочь ему найти что-то.
Some writers, such as the German philosopher Theodor W. Adorno in his "Theses Against Occultism", employed the term as a broad synonym for irrationality. Например, немецкий философ Теодор В. Адорно в своих «Тезисах против оккультизма», использовал этот термин в качестве общего синонима иррациональности.
This character is similar to Legion in many ways except for design and name, and is also similar to Proteus in terms of his reality-warping powers. Этот персонаж похож на Легиона во многом, кроме облика, он также похож на Протея с точки зрения его происхождения и способности к искривлению пространства.
The philosopher Jean-Jacques Rousseau described his disappointment when he first arrived in Paris from Lyon in 1742: I expected a city as beautiful as it was grand, of an imposing appearance, where you saw only superb streets, and palaces of marble and gold. Философ Жан-Жак Руссо так описал свое разочарование, когда он впервые приехал в Париж в 1731 году: «Я ожидал, что этот город красив, большой, внушительной внешности, где бы вы видели только превосходные улицы и дворцы из мрамора и золота.
In his 1950 book L'occultisme, Robert Amadou used the term as a synonym for esotericism, an approach that the later scholar of esotericism Marco Pasi suggested left the term "superfluous". Другой автор, Робер Амаду, в своей книге от 1950 года фр. «L'occultisme», использовал этот термин в качестве синонима эзотеризма, однако более поздним исследователем эзотеризма Марко Паси, такой подход был сочтен "излишним".
During his career as a footballer he scored 158 goals in the top division, a record that stood for more than 20 years until it was broken by Petter Belsvik (159) in 2003. За свою карьеру футболиста он забил 158 голов в высшем дивизионе, этот рекорд держался в течение более чем 20 лет, пока в 2003 году его не побил Петтер Белсвик.
The trip became the inspiration for his short story "Big Two-Hearted River", in which the semi-autobiographical character Nick Adams takes to the country to find solitude after returning from war. Этот поход стал вдохновением для его рассказа «На Биг-Ривер» (англ. Big Two-Hearted River), в котором автобиографичный персонаж Ник Адамс уезжает из города в поисках уединения после возвращения с войны.
This synod was led by Rabbeinu Tam, his brother, the Rashbam, both grandchildren of Rashi, and Eliezer ben Nathan (the Ra'avan). Этот синод возглавляли Рабейну Там, его брат Рашбам, оба внуки Раши, и Элиэзер бен Натан (Рааван).
Over this period he painted some of his most popular works such as The Doll's Tea Party (1874), Emigrants' Departure (1875) and School Belles (1877). В этот период художник создал свои наиболее известные картины: «Чаепитие кукол» (1874), «Отъезд эмигрантов» (1875) и «Школьные красавицы» (1877).
The agreement was extended in subsequent years, and allowed Rupert to exercise full control over Legnica at expense of his younger brothers, who, although they are co-rulers, none of them had any real power. Этот договор был продолжен в последующие годы, что позволило Руперту осуществлять полный контроль над Легницким княжеством за счет своих младших братьев, которые, хотя и считались его соправителями, не имели никакой реальной власти в Легнице.
Reznor chose the Tate house to calibrate his engineering skills and the band bought a large console and two Studer machines as resources, a move that he believed was cheaper than renting. Резнор выбрал этот дом для оттачивания своих технических навыков: он купил большую звуковую консоль и два рекордера Studer, что, по его мнению, было дешевле, чем аренда полноценной студии.
At this decisive point, Hannibal ordered his African infantry to turn inwards and advance against the Roman flanks, creating an encirclement in one of the earliest known examples of a pincer movement. В этот момент Ганнибал приказал африканцам двигаться вовнутрь против римских флангов, создав один из ранних примеров окружения с применением тактики клещи.
Among his greatest achievements during that period were winning two gold medals and a bronze in the Individual Polish Championships and a silver in the 2004 European Union Championships. Среди его главных достижений за этот период необходимо отметить две золотые и одну бронзовую медали на индивидуальном Чемпионате Польши и серебро на чемпионате Европейского Союза в 2004 году.
At the same period, Senya Son opened his own recording studio, where he recorded soundtracks for feature films, documentaries, animated films, radio and television programs, using new trends in electronic and computer music. В этот же период Сон открывает собственную студию звукозаписи, на которой пишет саундтреки для художественных, документальных и мультипликационных фильмов, радио и телепередач, используя новые направления в электронной и компьютерной музыке.
At this point, Price detached troops from his army to capture the city of Glasgow, on the Missouri River, having been informed of a storehouse there containing weapons and supplies. В этот момент Прайс отправил отряд своей армии для захвата города Глазго на реке Миссури, узнав, что на складе хранится оружие и продовольствие.
He has stated that his interest in this technique is a result of the influence of artists such as William Blake and Goya, and the style of political editorial cartoons. Этот стиль он развил под влиянием творчества таких художников как Уильям Блейк и Гойя, а также вдохновившись стилем политических карикатур.
Of particular note from this period was his formulation of what has become known as the Schmidt law, which relates the density of interstellar gas to the rate of star formation occurring in that gas. В этот период сформулировал то, что потом стало известно как закон Шмидта, который соотносит плотность межзвёздного газа к скорости звездообразования, происходящего в этой газе.
Later, that same day, he comes to know that he is transferred to his native village. Позже, в этот же день, они узнают, что будут соседями по комнате.