Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
So long as that mad man has the power to expose us, we must obey his commands. И пока этот безумец может нас разоблачить, мы должны подчиняться.
In my humble opinion, it seems this guy was sort of obsessed and maybe a little out of his mind with Ms. Sedgwick. По-моему, этот парень, кажется, был вроде как одержим и, возможно, немного не в своём уме из-за мисс Седжвик.
So this teacher, what's his name? Этот учитель, как его зовут?
That boy at the motel, did he tell you his name? Этот мальчишка в мотеле, он называл тебе своё имя?
This house, my father used his life to earn this house. Этот дом, мой отец всю жизнь зарабатывал на него.
But this time he'll have to accept his defeat. Но на этот раз ему придётся признать своё поражение
Why is this man wearing an Easter egg on his head? Почему этот человек носит пасхальное яйцо на голове?
He made this town safe, and forgive me for saying it, but you have not earned the right to wear his badge. Он сделал этот город безопасным, и простите за то, что говорю это, но вы не заслужили право носить его значок.
For all his talk, he's not much of a shot, that Barnes. Несмотря на все его разговоры, не такой уж он хороший стрелок, этот Барнс.
Well, this gentleman who doesn't dare sign his name is going to hear from me. Что же, этот господин, который боится подписаться собственным именем, еще обо мне услышит.
In my opinion, this person, whoever it may be is out of his mind. По моему мнению, этот человек, кем бы он ни был, просто не в своём уме.
Hollywood reporters seemed to think that this movie was an opportunity to prove that he was living his life in recovery. Журналисты из Голливуда считают, что этот фильм был возможностью доказать, что он встал на путь выздоровления.
"That guy hurt his nose." "Этот парень разбил нос".
G.E.D. or not, this kid assaulted my son, and he is going to be held responsible for his actions. Со справкой или без, этот парень напал на моего сына и ему придется ответить за свой поступок.
This butcher didn't finally reach his end until the winter of '79. not far from here in our Western Woods. Этот палач нашел свою кончину лишь зимой '79, недалеко отсюда в наших Западных Лесах.
Now, you have to trust that he'll make it out on his own this time. Сейчас, ты должен поверить, что он выберется сам на этот раз.
The State is confident in a conviction and looks forward to this violent man being imprisoned for the rest of his life. Прокурор уверен в приговоре и надеется, что этот жестокий человек пробудет в заключении до конца жизни.
So there's no way the kid fractured his arm falling off a bike. Не может быть, чтобы этот парень сломал руку, упав с велосипеда.
It's... it's the only way to be sure that Rene will never pass his sickness on to the world. Только так можно гарантировать, что Рене не принесёт в этот мир больше мерзости.
So whether he was locked up or not, he probably took a year off to perfect his craft to make sure that never happened again. Сидел он или нет, но, вероятно, что этот год он провел в тренировках, чтобы впредь не допускать подобного.
I mean, like this guy, got in over his head and cracked. Ну, как этот парень - на него столько навалилось, что он треснул.
Alison: Where is Rojas and this powerful man of his? Где Рохас и этот его влиятельный человек?
This kid was alone, with his little guitar in hand, Этот парень был один, со своей маленькой гитарой в руке,
'Cause, I mean, of course, the guy had mortgaged his home and everything else to be able to make this movie. Ведь, в смысле, конечно, человек заложил свой дом и все прочее, чтобы снять этот фильм.
Now, Owen is doing his best to survive, but we still need that jack. Оуэн делает все зависящее от него, чтобы выжить, но нам все еще нужен этот домкрат.