| This character had been introduced with no knowledge of his true origins. | Этот персонаж был введен без знания его истинного происхождения. |
| Fat Joe stated that he returned to his hardcore hip hop roots and considers this album to be a classic. | Fat Joe заметил, что возвращается к своим грубым уличным корням и полагает, что этот альбом станет классикой. |
| Kasiski analysis: invented by Charles Babbage who recorded it in his diary but didn't otherwise publish it. | Метод Касиски: изобретен Чарльзом Бэббиджем, который записал этот метод в своем дневнике, но не опубликовал его. |
| This time, Stout held his position for three years, defeating Atkinson's attempts to oust him. | В этот раз Стаут занимал свой пост три года, успешно отражая попытки Аткинсона сместить его. |
| This plan also failed because De la Rúa's own Media Secretary refused to carry out his instructions. | Этот план потерпел неудачу, поскольку собственный секретарь правительственных СМИ отказался выполнять полученные инструкции. |
| He used this label when he began recording his first album, No Boundaries, which he released in 1995. | Он использовал этот лейбл, когда он начал записывать свой первый альбом No Boundaries, который он выпустил в 1995 году. |
| This time, he fulfilled his goal. | На этот раз она достигла своей цели. |
| The training of his mind, body and spirit converged at that one moment. | В этот момент его ум, тело и дух слились воедино. |
| During this period, Victor falls in love with another girl, corrupting his relationship with Nico. | В этот период Виктор влюбляется в другую девушку, развращая его отношения с Нико. |
| During this period, begins his awakening Nature after the winter, the days are getting longer and start to... | В этот период начинается пробуждение природы после зимы, дни становятся длиннее и начать... |
| He says that he used fashion collections to create his motif. | Он использовал модные коллекции, чтобы создать этот мотив. |
| Gatty expressed his wish to remain associated with Australia and Congress passed a bill allowing foreign citizens to hold that post. | Гарольд Гатти выразил желание остаться австралийцем и Конгресс одобрил законопроект, позволяющий иностранным гражданам занимать этот пост. |
| This fact greatly infuriated, and at the same time, humiliated his father. | Этот факт его сильно взбесил, и в то же время унизил его отца. |
| Still we appreciate the gesture and effort to end his Olympic career to that request. | Но мы оценили этот жест, и усилия, чтобы положить конец его карьере олимпийского с этой просьбой. |
| This document provided that Azim-ud-Daula ceded all his lands to British rule, including the territory of the Polygars. | Этот документ означал, что Азим-уд-Даула уступил все свои земли британскому правлению, в том числе и территории Полигарс. |
| The episode shook Hutchinson's confidence in his ability to manage affairs in the province, and he penned a resignation letter. | Этот эпизод потряс уверенность Хатчинсона в своих способностях управлять делами в провинции, и он написал прошение об отставке. |
| This collection of poems is the main primary source for writing about his life. | Этот сборник стихов, скорее всего, можно считать основным первичным источником для написания его биографии. |
| James Clerk Maxwell drew attention to this fact in his 1861 paper On Physical Lines of Force. | Джеймс Клерк Максвелл обратил внимание на этот факт в своей работе О физических силовых линиях в 1861 году. |
| McCarthy has used the term in his fiction. | Маккарти использовал этот термин в своих романах. |
| The album was stylistically unlike his previous records, less markedly stream-of-consciousness or avant-garde. | Этот альбом был стилистически отличным от своих предыдущих записей: менее заметен поток сознания или авангард. |
| During this period he was named "Best Congressman", both by his own Congress colleagues and the press. | В этот период он был назван «лучшим конгрессменом» своими коллегами по парламенту. |
| This episode marks the final appearance of Bob Odenkirk as a series regular, as his character, Saul Goodman, fled to Nebraska. | Этот эпизод подчёркивает последнее появление Боба Оденкёрка в сериале, поскольку его персонаж Сола Гудмана сбежал в Небраску. |
| This was now found, and it named Pérez as his father's successor. | На этот раз они были найдены, и было обнаружено, что своим преемником тот назвал своего сына Луиса. |
| This mansion was Teymur bey's wedding gift to his younger son Bala bey. | Этот особняк свадебный подарок Теймур бека своему младшему сыну Бала беку. |
| One of his friends during this period was Magnus Enckell. | Одним из его друзей в этот период был Магнус Энкель. |