This character had been introduced with no knowledge of his true origins. |
Этот персонаж был введен без знания его истинного происхождения. |
Fat Joe stated that he returned to his hardcore hip hop roots and considers this album to be a classic. |
Fat Joe заметил, что возвращается к своим грубым уличным корням и полагает, что этот альбом станет классикой. |
Kasiski analysis: invented by Charles Babbage who recorded it in his diary but didn't otherwise publish it. |
Метод Касиски: изобретен Чарльзом Бэббиджем, который записал этот метод в своем дневнике, но не опубликовал его. |
This time, Stout held his position for three years, defeating Atkinson's attempts to oust him. |
В этот раз Стаут занимал свой пост три года, успешно отражая попытки Аткинсона сместить его. |
This plan also failed because De la Rúa's own Media Secretary refused to carry out his instructions. |
Этот план потерпел неудачу, поскольку собственный секретарь правительственных СМИ отказался выполнять полученные инструкции. |
He used this label when he began recording his first album, No Boundaries, which he released in 1995. |
Он использовал этот лейбл, когда он начал записывать свой первый альбом No Boundaries, который он выпустил в 1995 году. |
This time, he fulfilled his goal. |
На этот раз она достигла своей цели. |
The training of his mind, body and spirit converged at that one moment. |
В этот момент его ум, тело и дух слились воедино. |
During this period, Victor falls in love with another girl, corrupting his relationship with Nico. |
В этот период Виктор влюбляется в другую девушку, развращая его отношения с Нико. |
During this period, begins his awakening Nature after the winter, the days are getting longer and start to... |
В этот период начинается пробуждение природы после зимы, дни становятся длиннее и начать... |
He says that he used fashion collections to create his motif. |
Он использовал модные коллекции, чтобы создать этот мотив. |
Gatty expressed his wish to remain associated with Australia and Congress passed a bill allowing foreign citizens to hold that post. |
Гарольд Гатти выразил желание остаться австралийцем и Конгресс одобрил законопроект, позволяющий иностранным гражданам занимать этот пост. |
This fact greatly infuriated, and at the same time, humiliated his father. |
Этот факт его сильно взбесил, и в то же время унизил его отца. |
Still we appreciate the gesture and effort to end his Olympic career to that request. |
Но мы оценили этот жест, и усилия, чтобы положить конец его карьере олимпийского с этой просьбой. |
This document provided that Azim-ud-Daula ceded all his lands to British rule, including the territory of the Polygars. |
Этот документ означал, что Азим-уд-Даула уступил все свои земли британскому правлению, в том числе и территории Полигарс. |
The episode shook Hutchinson's confidence in his ability to manage affairs in the province, and he penned a resignation letter. |
Этот эпизод потряс уверенность Хатчинсона в своих способностях управлять делами в провинции, и он написал прошение об отставке. |
This collection of poems is the main primary source for writing about his life. |
Этот сборник стихов, скорее всего, можно считать основным первичным источником для написания его биографии. |
James Clerk Maxwell drew attention to this fact in his 1861 paper On Physical Lines of Force. |
Джеймс Клерк Максвелл обратил внимание на этот факт в своей работе О физических силовых линиях в 1861 году. |
McCarthy has used the term in his fiction. |
Маккарти использовал этот термин в своих романах. |
The album was stylistically unlike his previous records, less markedly stream-of-consciousness or avant-garde. |
Этот альбом был стилистически отличным от своих предыдущих записей: менее заметен поток сознания или авангард. |
During this period he was named "Best Congressman", both by his own Congress colleagues and the press. |
В этот период он был назван «лучшим конгрессменом» своими коллегами по парламенту. |
This episode marks the final appearance of Bob Odenkirk as a series regular, as his character, Saul Goodman, fled to Nebraska. |
Этот эпизод подчёркивает последнее появление Боба Оденкёрка в сериале, поскольку его персонаж Сола Гудмана сбежал в Небраску. |
This was now found, and it named Pérez as his father's successor. |
На этот раз они были найдены, и было обнаружено, что своим преемником тот назвал своего сына Луиса. |
This mansion was Teymur bey's wedding gift to his younger son Bala bey. |
Этот особняк свадебный подарок Теймур бека своему младшему сыну Бала беку. |
One of his friends during this period was Magnus Enckell. |
Одним из его друзей в этот период был Магнус Энкель. |