| This man is the only person who can point his finger at all the Collaborators. | Этот мужчина единственный, кто может пальцем показать и назвать всех преступников. |
| He wants me to open this big schmancy restaurant in his new hotel on Sunset. | Он хочет, чтобы я открыл этот супер-пупер ресторан в новом отеле у Сансет. |
| Here's a guy from Wales, and he's kicking his first field goal ever. | Этот парень из Уэльса, и это его первый удар по воротам. |
| Mind you, this Colonel character, this Clifford, he's in his element. | Этот полковник Клиффорд, он в своей стихии. |
| This time, he will protect his planet. | В этот раз он защитит свою планету. |
| And that Snell, throwing in his two cents. | И этот Снелл, тоже вставил свои 5 копеек. |
| This hospital, his own private fiefdom and a treasury to plunder. | А этот госпиталь - его собственной вотчиной, и отдать его казну под разорение. |
| This good man here... slaughtered his siblings. | Этот хороший человек... убил своих брата и сестру. |
| Except for this time, it was his new bodyguard. | На этот раз, это был его новый охранник. |
| This old pa should accept his fate, man. | Этот папаша должен смириться с судьбой. |
| Maybe your grandson has some feelings of his own. | Может, у вашего внука есть свои мысли на этот счет? |
| Perhaps you can provide him with some consolation in his hardship. | Возможно, вы могли бы принести ему утешение в этот трудный для него час. |
| This big man and his brother are going to make us a lot of money. | Этот парень и его братец принесут нам много денег. |
| I will have more than enough testimony to convince a jury that this man forced Jessica to snap his own neck. | У меня будет более чем достаточно показаний, чтобы убедить присяжных, что этот человек сам заставил Джессику свернуть ему шею. |
| The guy got his messages out there somehow. | Этот тип как-то отправлял свои донесения. |
| This one's had his hand in the till. | Этот вот руки в кассу засунул. |
| And this guy became the laughingstock of his league. | И этот парень стал посмешищем лиги. |
| The child is the part of his mind that's still awake. | Этот ребёнок - часть его мозга, которая еще не спит. |
| Teach your son about this day as his heritage. | Ты узнал про этот день и расскажешь потом сыну своему. |
| The irony of him burning down his own restaurant with it. | Какая ирония, что этот же факел сжёг его ресторан. |
| Wanted to throw it back in his face. | Я хотел швырнуть этот чек ему в лицо. |
| One day the boss gets it in his mind that this man is stealing from him. | Однажды его начальник начинает подозревать, что этот человек ворует. |
| This man comes running out of a café, telling me it's his briefcase. | Этот мужчина выбежал из кафе, и заявил, что это его чемодан. |
| And he tries to hide the fact, but his name gives it away. | И он пытается скрыть этот факт, но его имя раскрывает его. |
| That kid just smacked his lips. | Этот паренёк только что чмокнул губами. |