Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
The Special Rapporteur is considering intervening with his views on this matter. Специальный докладчик собирается высказать на этот счет свои взгляды.
Also, this does not affect the right of the individual to choose his place of residence. Этот контроль, тем не менее, не затрагивает права индивидуума на выбор места жительства.
He has made clear that this text represents, in his judgement, the maximum common ground between the negotiators. Он пояснил, что, на его взгляд, этот текст максимально отражает общность позиций участников переговоров.
He underlined his Group's interest in the EMPRETEC project and requested its extension to Africa. Он подчеркнул интерес, проявляемый его группой к проекту ЭМПРЕТЕК, и попросил обеспечить, чтобы этот проект охватывал и Африку.
That situation should be carefully considered with a view to eliminating the obstacles preventing him from fully carrying out his mandate. Этот вопрос следует тщательно рассмотреть в целях устранения тех препятствий, которые мешают Верховному комиссару в полном объеме выполнять свой мандат.
He also calls on the international community to provide financial and logistical support to AMISOM. China appreciates and supports his appeal. Он также призывает международное сообщество оказать АМИСОМ финансовую и материально-техническую помощь. Китай ценит и поддерживает этот призыв.
We support his call to bolster governmental expenditures in African countries with greater and more comprehensive international funding. Мы поддерживаем этот призыв к поддержке правительственных ассигнования в африканских странах путем увеличения объема международного финансирования.
The detainee was usually arraigned after 10 days, during which he could be in contact with his lawyer. Обычно задержанным обвинение предъявляется в течение 10 дней, в этот период они могут общаться с адвокатом.
That is why it is very important to ensure the most efficient protection of his rights at that time. Поэтому очень важно обеспечить максимально эффективную защиту его прав именно в этот период.
That was the philosophy on which his report was founded. Именно этот подход лежит в основе его доклада.
He therefore felt obliged not to ignore the subject in his report. Поэтому он счел необходимым не игнорировать этот вопрос в своем докладе.
The Secretary-General drew our attention to this point in the conclusion of his report. Генеральный секретарь обратил наше внимание на этот момент в заключительной части своего доклада.
Mr. Nikolić has appealed the sentence and his appeal is currently pending. Г-н Николич обжаловал этот приговор, и его апелляция в настоящее время находится на стадии рассмотрения.
The challenge can be met if everyone agrees to play his part in upholding democratic principles. Этот вызов может быть принят, если каждый согласится играть свою роль в деле соблюдения принципов демократической культуры.
For this contribution, the Special Representative is deeply grateful to all his sources. Специальный представитель глубоко признателен всем его источникам за этот вклад.
The Special Representative will explore this issue more deeply on the occasion of his fifth visit in the spring of 2002. Специальный представитель более тщательно исследует этот вопрос во время своей пятой поездки, которая состоится весной 2002 года.
For once, his assertion had been correct. На этот раз его заявление было истинным.
The Chairman said that it had not been his own idea; he had received a request to that effect. Председатель указывает, что это не его предложение, а он получил просьбу на этот счет.
On the contrary, it concerned the Office of the Special Representative and how he should best carry out his mandate. Наоборот, этот проект резолюции касается Канцелярии Специального представителя и вопроса о том, как он должен наилучшим образом выполнять свой мандат.
The Special Rapporteur raised this issue with the Advisory Council on Human Rights during his visit. Во время своей поездки Специальный докладчик поднял этот вопрос в Консультативном комитете по правам человека.
Despite that, the country rapporteur had focused much of his argument on that aspect of discrimination. Вместе с тем значительная часть аргументации Докладчика по стране затрагивает именно этот аспект дискриминации.
This executive management committee will support the Secretary General in his role as Chief Administrative Officer. Этот комитет по административному руководству оказывал бы поддержку Генеральному секретарю в осуществлении его функций в качестве главного административного сотрудника.
In his view, the paragraph was well balanced and should be left in its current form. По его мнению, этот пункт носит сбалансированный характер, и его следует оставить в нынешней формулировке.
Another speaker called for more study of the matter, and strongly restated his position against that approach. Другой оратор призвал дополнительно изучить этот вопрос и убедительно подтвердил позицию своей делегации, выступающей против применения такого подхода.
Even before the report had been published, the President of the Tribunal expressed his wish that it should be fully utilized. Еще до того как этот доклад был опубликован, Председатель Трибунала выразил пожелание, чтобы он был использован в полной мере.