Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
How do you understand his language? Откуда же ты знаешь этот язык?
This guy strained his back three years ago. Этот парень повредил спину три года назад
He invested thousands of dollars of his own money in the project and convinced residents along the line's main route to buy stock in the company. Он вложил тысячи долларов собственных денег в этот проект и убедил жителей населённых пунктов, расположенных вдоль главного маршрута дороги, купить акции компании.
The new album, titled A Love Surreal, has a more acoustic sound, as Bilal worked very closely with his entire band. Новый альбом под названием А Love Surreal имеет более акустическое звучание, так как в этот раз Билал очень тесно сотрудничал со всей своей группой.
It was from this retreat that he gave to the world his Nouvelle mécanique des mouvemens de l'homme et des animaux, which appeared in 1798. Именно в этот период жизни он закончил работу над трудом «Nouvelle mécanique des mouvemens de l'homme et des animaux», который был издан в 1798 году.
This period of struggle was probably the heaviest in Jan's life, and severely affected his finances. Этот период борьбы за гнезненское архиепископство, наверное, был самым тяжелым в жизни Яна, и сильно повлиял на его финансы.
During this period, Bučar started openly voicing his criticism to certain features of the Yugoslav Communist system, especially the excessive centralism and the not entirely successful economic integration of the different regions of Yugoslavia. В этот период начал открыто выражать свою критику отдельных аспектов югославской коммунистической системы, особенно чрезмерного централизма и не совсем успешной экономической интеграции различных регионов Югославии.
He remarked later of his time in the Netherlands that "At least I learned what not to do, and that is always a valuable lesson". Позднее он заметил, что время, проведённое в Нидерландах «по крайней мере, научило меня тому, чего делать не надо и этот ценный урок запомнился навсегда».
He stated that TCDC is so important that he could not miss this last review to be held within his six-year tenure. Он заявил, что ТСРС имеет столь важное значение, что он сделал все, для того чтобы этот последний обзор был проведен в течение шестилетнего срока его полномочий.
I may have a way of taking this guy down so hard this time, it'll make his head spin. Возможно, я разберусь с этим парнем так жестко в этот раз, что у него голова закружится.
I said, Here's a guy that's got his act together. Я сказал: "Да, этот парень постоянно что-то совершает".
I'm deeply proud that this man... found it worth his while to know me. Я горжусь тем, что этот человек... уделил мне свое внимание.
That neighbor of yours, what's his name? Этот твой сосед, как там его зовут?
Then how did his lawyer know that - Тогда как этот адвокат узнал что...
Does he still have that terrible Winchester of his? У него же по-прежнему есть этот его ужасный Винчестер?
Clark, the mark of a true hero is somebody who's willing to sacrifice his own personal morality to help keep the world safe. Кларк, истинный герой тот, кто способен пожертвовать собственными моральными принципами, чтобы спасти этот мир.
I am still your father and, as far as this trusting world believes, the same man who successfully faked his own death. Я все еще твой отец и, как этот доверчивый мир верит, тот человек, который успешно разыграл собственную смерть.
It was supposed to be funny, but when you really thought about it, this guy is driving around advertising his own humiliation. Предполагалось, что он должен быть смешным, но если действительно подумать об этом, этот парень ездит повсюду выставляю на показ свое унижение.
I'd like Harvey to sign this affidavit swearing that his office never received the memo. Пусть Харви подпишет заявление под присягой, что этот документ никогда не появлялся в его кабинете.
This guy, Ames, he had two appointments this morning, but he cleared his calendar last minute yesterday. Этот парень, Эймс, у него было две встречи этим утром, но он очистил свой календарь в последнюю минуту, вчера.
What did he take his time? Что он взял на этот раз?
Do you know how he fought his battles? А знаете, как этот человек вёл сражение?
But this time, When I looked in his eyes... I couldn't see him anymore. Но в этот раз, когда я посмотрела ему в глаза... я не увидела его.
Stay by my side, and when Crassus is falls from this world we shall see his legions swiftly follow. Будь рядом со мной, и когда Красс покинет этот мир, мы отправим следом и его легионы.
If we find out who the shooter is, odds are we find his accomplice, too. Если мы узнаем, кем был этот стрелок, тогда у нас будет шанс найти его сообщника.