Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
The author maintains that the Eritrean authorities will learn of his religious affiliation at that time. Автор утверждает, что в этот момент эритрейские власти узнают о его религиозной принадлежности.
According to the author, domestic litigation on this point would relate to general legislation and would not serve his purpose. По словам автора, отечественное судебное разбирательство на этот счет будет соотноситься с общим законодательством и не отвечало бы его цели.
This lawyer was served a notification of the decision by the investigating judge, who rejected his petition without explanation. Этот адвокат получил уведомление о решении следственного судьи отклонить его жалобу без изложения мотивов.
This time, he was accompanied by his lawyer, who made allegations of ill-treatment. На этот раз его сопровождал адвокат, который сделал заявления о жестоком обращении.
He raised this matter in his additional appeals. Он поднимал этот вопрос в своих дополнительных обращениях.
The Chair expressed his concern that this signal may be misused unnecessarily in case of heat excess not leading to fire. Председатель выразил обеспокоенность по поводу того, что этот сигнал может использоваться без необходимости в тех случаях, когда перегрев не приводит к возгоранию.
He would raise the issue again during his visit to Damascus in a week's time. Он вновь поднимет этот вопрос во время своего визита в Дамаск через неделю.
This witness wrote his name down for the inquiry team. Этот свидетель написал следственной группе свое имя.
The peacekeeper later succumbed to his injuries. Впоследствии этот миротворец скончался от полученных ножевых ранений.
That pianist is known for his technique. Этот пианист известен своей техникой игры.
And not even what his job is. И даже не знаете, чем этот синьор занимается.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
That plan didn't agree with his way of thinking. Этот план не соответствовал его образу мышления.
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
That man stole all of his money. Этот мужчина украл все его деньги.
Despite this incident, he did not withdraw his candidature and obtained 58 per cent of the votes in the election. Несмотря на этот инцидент, он не снял свою кандидатуру и получил 58% голосов на выборах.
In 2008, the Head of Office established his permanent base in Brussels and regularly continued to visit the office in Geneva. В 2008 году этот руководитель сделал Брюссель местом своего постоянного базирования и продолжал регулярно посещать представительство в Женеве.
Following his election six months prior to that, he had been asked to speak spontaneously at the Board. После того, как он был избран на этот пост, за шесть месяцев до начала сессии к нему внезапно обратились с просьбой выступить в Совете.
In his view, the text as it stood adequately addressed the matter. По его мнению, текст, как он есть, надлежащим образом трактует этот вопрос.
During this time, the employee retains his work place (position) and is paid the average salary. В этот период за ним сохраняется место работы (должность) и ему выплачивается средняя заработная плата.
As such, he argued, it could not be considered a judicial authority competent to rule on the legality of his detention. Он заявил, что как таковой этот Суд не может считаться судебным органом, компетентным принять решение о законности его задержания.
However, in his view, there was no need for the subparagraph to be divided into two separate clauses. Однако, на его взгляд, нет необходимости делить этот подпункт на два отдельных положения.
In his view, the current wording better reflected that fact. По его мнению, нынешняя формулировка лучше отражает этот факт.
He had invited Member States to consider that issue throughout the term of his mandate. Оратор предлагал государствам-членам изучить этот вопрос на протяжении всего срока действия его мандата.
They treat this issue as a private and a personal affair between the male and his significant others. Оно рассматривает этот вопрос в качестве частного и личного дела мужчины и близких ему лиц.