| The journalist eventually sought asylum abroad given fears that his life was under threat. | В конечном счете, этот журналист попросил убежище за границей, опасаясь, что его жизнь находится под угрозой. |
| Personally, I would like to add that his election was a very good decision. | От себя лично хотел бы добавить, что его избрание на этот пост было очень правильным решением. |
| In his discussions, he has stressed that, to be successful, Iraqis need to take full ownership. | В своих беседах он подчеркивал, что для обеспечения успеха иракцам необходимо взять весь этот процесс под свою ответственность. |
| At this time, the landowner assumes permanent ownership of the water on his land. | В этот момент землевладелец получает право на постоянное владение водой на его землях. |
| The Group encouraged the Director-General to redouble his efforts to address the important issue of outstanding assessed contributions of former Member States. | Группа призывает Генерального директора активизировать усилия и урегулировать этот важный вопрос о задолженности по начисленным взносам бывших государств-членов. |
| Okay, people, even having his conversation here like this in public is a potential HIPAA... violation. | Так, народ, даже сам этот разговор при свидетелях - это потенциальное нарушение. |
| He won't have to watch his nightmare come true for a second time. | Он не сможет пережить этот кошмар во второй раз. |
| But what was in his voice two years ago was confirmed here today. | И этот голос двухлетней давности сегодня был узаконен. |
| They represent the supreme being's utterance of his own name to create the world. | Символ того, что Высшее существо создало этот мир, произнеся свое имя. |
| On 3 of his 18 visits, this SUV was present two hours before. | В З-х случаях из 18-ти, двумя часами ранее проезжал этот кроссовер. |
| And if his contact there is the same Major Williams from my National Guard days, we might actually get some help. | И если его человек этот самый майор Вильямс из национальной безопасности, мы могли бы получить помощь. |
| See if Montgomery was involved in any of his old arrests, and get on that number. | Ищи, связан ли Монтгомери с его старыми арестами, и проверь этот номер. |
| And see if this Joe knows how McMillan cut his hand. | И спроси, знает ли этот Джо, как Макмиллан порезал руку. |
| Shawn, this man is innocent, and we need to help him clear his name. | Шон, этот человек невиновен и нам надо помочь ему очистить его имя. |
| Erasmus, Leibnitz, Von Humboldt, and this man here, Kircher, his name is. | Эрасмус, Лейбниц, Фон Хумбольт, и вот этот человек, Кирхер его фамилия. |
| And that kid right there, his name's Ryan York. | А вот этот парень, его зовут Райан Йорк. |
| The man conspired against you, against his own kingdom. | Этот человек сговорился против тебя и собственного королевства. |
| This guy runs his daughter's life like it's a KGB operation. | Этот тип управляет жизнью своей дочери, будто это кэгэбэшная операция. |
| That Detective Brown seems to be looking into his disappearance. | Этот детектив Браун, похоже, копает его исчезновение. |
| This guy's looking for payback for his dead son. | Этот мужик пытается отомстить за сына. |
| So important to remember that that dove was in his suit the whole time. | Важно помнить, что этот голубь все время был внутри его костюма. |
| This town has a few skeletons in his closet. | Этот город имеет парочку скелетов в шкафу. |
| This guy's well past his sell-by. | Этот парень хорошо мимо его реализации. |
| This man is responsible for shaping the future of our civilization through his patronage to science. | Этот человек помог сформировать будущее нашей цивилизации покровительствуя науке. |
| This process wakes him from his slumber. | Этот процесс пробуждает его ото сна. |