Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
Who is Bob, and why is my life in his hands? Кто этот Боб и почему моя жизнь в его руках?
For ten years my client has paid his monthly salary into this bank На протяжении десяти лет мой клиент получал зарплату через этот банк.
So, then, why does he want to keep that bike if it was his dad's? Так почему тогда он хочет сохранить этот мотоцикл, если он принадлежал его отцу?
It was into this world that Gob Bluth had finally arrived, surrounded for the first time in his life by a group of admirers that comprised L.A.'s latest young elite. В этот мир наконец-то погрузился Джоб Блут, впервые в жизни окружённый поклонниками, включая представителей золотой молодёжи Лос-Анджелеса.
One is his airline personnel badge, looks just like this one from Pan Am. Персональный значок авиакомпании, как этот значок "Пан Ам".
This Monsieur Opalsen, would you happen to know which is his room? Этот месье Опалсен, Вы, случайно, не знаете, в каком номере он остановился?
Your Honor, the only reason I'm representing Mr. Diaz, is because his court-appointed lawyer didn't show up, and then that man attempted to railroad him into an outrageous plea deal. Ваша честь, я представляю мистера Диаз потому, что назначенный ему судом адвокат не явился, а этот человек пытался заставить его принять сделку о признании вины.
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye. Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз!
The store owner says his receipts show that this guy bought the laptop, a video game, a bag of chips, and a box of 223 rounds, same used in the shooting. Владелец ломбарда сказал, что по чекам этот парень купил ноутбук, видео игру, пакетик чипсов, и коробку 223 патронов, которые использовали при стрельбе.
And most importantly... most importantly, that's a guy who's learned from his mistakes. А главное, что этот парень учится на своих ошибках.
You really think that boy is capable of stabbing his mother in the neck? Ты что, думаешь, этот мальчик смог бы воткнуть нож в шею своей матери?
Sixteen-year-old Daniel, who saved President Underwood from his health crisis, left this world by giving back to so many others he never expected to touch. 16-летний Дэниэл, спасший президента Андервуда во время кризиса, покинув этот мир, дал очень многое другим людям, которых никогда не знал.
I know what his reasons are: На этот раз я пошлю его...
You don't even carry his huge backpack? И как он таскает этот рюкзак?
These lecture notes were present at that event when Faraday stood here and delivered his lecture, and they're present in front of me now. Этот конспект присутствовал на том событии, когда Фарадей стоял здесь и читал свою лекцию, и теперь он лежит передо мной.
The journalist has appealed against his sentence, which has been suspended pending the determination of an appeal; Журналист опротестовал этот приговор, и его исполнение было приостановлено в ожидании решения по апелляции;
Well, Napoleon did all right in his day, but I'd tell him the secret to that is never let your opponent fire that first shot. Ну, Наполеон для своего времени воевал неплохо, но я смог бы поделиться с ним секретом, как не позволить врагу совершить этот самый первый выстрел.
This Marshal, Mr. Kahler, what did he say in his report? Этот Маршал, м-р Калер... Что он написал в отчете?
We got what's his name coming, right? Этот, как его там, придет же?
On the other hand, this person injected animal DNA into George Henning's body, revealing an irrational, almost fantastical approach to achieving his medical goals. С другой стороны, этот человек вводил ДНК животных в тело Джорджа Хеннинга, показывая нелогичный, почти фантастический подход к достижению своей цели.
Which means whoever our second burglar was not only knew about the plan to rob Booth but also had knowledge of where Booth kept those codes for his secret account. Что означает, что этот второй грабитель не только знал о плане ограбить Бута, но еще и знал, где Бут хранит коды к своему тайному счету.
This guy and his gang are trying to make money of the cordon situation, and you don't make money by shooting people. Этот парень и его банда пытаются заработать денег, воспользовавшись ситуацией в кордоне, и вы не заработаете денег, стреляя в людей.
That Jeffrey Hubert, he somehow staged the whole thing just to kill off his little brother? Что Джефри Хьюберт закрутил весь этот только чтобы убить младшего брата?
All party leaders with whom the Special Rapporteur met during his last visit to the region agreed that it was necessary to find a solution to the power struggle. Лидеры всех партий, с которыми Специальный докладчик встречался во время своего последнего визита в этот регион, согласились с тем, что необходимо урегулировать проблему борьбы за власть.
Experience gained during the last 18 months has made it possible for the Secretary-General to extend this unified approach to United Nations representation in Eritrea and the Russian Federation and it remains his intention to apply it in other countries where similar requirements may occur in the future. Накопленный за последние 18 месяцев опыт позволит Генеральному секретарю распространить этот единый подход на представительство Организации Объединенных Наций в Российской Федерации и Эритрее, и он по-прежнему намерен применять его в других странах, где в будущем могут возникнуть аналогичные потребности.