Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
This Lester fella never reporting his car was stolen? Этот Лестер не сообщал об угоне машины.
Whatever reason that man's on the island, it won't be to help his goddaughter. Зачем бы этот человек ни прилетел на остров, но уж точно не крестнице помогать.
That man has spent every day of his life believing that there is actually some sort of higher plan. Этот человек тратит каждый день своей жизни веря, что есть на самом деле своего рода, высокий план.
Went to school with Duncan, when his father was busy buying up the block and renaming it. Когда мы с Данканом ходили в школу, его отец как раз купил этот район и переименовал его.
Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place. Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место.
What does this guy do with his gloves afterwards? Что этот парень потом делает с перчатками?
Any calls from his phone records to this address? Есть какие-нибудь звонки с его телефона на этот адрес?
Last time I was on Frost detail, the guy spent all his free time baking. Последний раз, когда я был на посту у Фроста, этот парень всё своё время убил на выпечку.
Not until he crawls over here and apologizes on his hands and knees... am I going back to that tuna hell. Пока он не приползет сюда на коленях и не извинится... я не вернусь в этот тунцовый ад.
I looked at his apartment, and... he was kidnapped, murdered. Этот... этот парень, моряк... я смотрел его квартиру, и... его похитили, убили.
This guy's in it up to his eyeballs. Этот перень увяз в этом по уши.
I downloaded this print out from his computer. Я скачал этот рисунок с его компьютера
I'm thinking he hit his head on this stone Я думаю, он ударился об этот камень.
Okay, well... if he's using that house as his mailing address, chances are he's staying someplace nearby. Хорошо... если он использует этот дом, как свой почтовый адрес, скорей всего он живет где-то рядом.
Delgado has some rather strange toys in his attic, but he's right, this island should've been given independence years ago. Я согласен, в голове у Дельгадо довольно необычные тараканы, но в одном он прав - этот остров давно должен получить независимость.
We need to shut down his lead, whoever it is. Нам нужно перекрыть этот ход, неважно как
I mean this guys is - was, like - seriously knew what he was doing, covered all his bases. Я думаю, этот парень отлично понимал, что он делает, все заранее подготовил.
If this guy is planning on keeping the kid, there's a good chance he won't even stick to his anniversary date. Если этот парень планирует удерживать ребенка, есть шанс, что он вообще не будет придерживаться своей годовщины.
If I were you, I'd take that bracelet and throw it back in his face. Душечка, на твоем месте я швырнула бы этот браслет ему в лицо.
For obvious reasons, he could not have executed the plan to pose as a maid, but his student... По очевидным причинам, он не мог бы выполнить этот план, прикинувшись уборщиком, но его студентка...
Where... where does a guy like this get his hands on pharmaceutical-grade narcotics? где такой парень, как этот, может достать фармацевтические наркотики?
If this bumpkin does not take care about his head nobody will do it for him. Если этот балбес не бережёт свою башку, другие тем более не будут.
The boss was wondering if you'd mailed his all-access pass this year. Босс интересуется, высылал ли ты ему административный пароль на этот год?
So this day off is actually just the day off from his rigid coherence to mind-body alignment... Так что, этот выходной день Вообще это выходной от его жесткой согласованности разума и тела.
Now, this astronovat, in his spaceship, what happens to him? А теперь, этот "астроноват", на его космическом корабле, что с ним там происходит?