| No wonder the U.S. Attorney wants to get his hands on this list. | Не удивительно, что федеральный прокурор США хочет наложить руки на этот список. |
| He has to finish this picture first, but mine will be his next. | Ему сначала нужно закончить этот фильм. А мой будет следующим. |
| I must raise it at his council meeting. | Я должен поднять этот вопрос на Совете. |
| When I shoot him, get that briefcase out of his dead hands. | Заберёшь этот портфель, когда я пристрелю его. |
| But this time, a first grade detective got caught in his crossfire. | Но в этот раз первоклассный детектив попал под огонь. |
| Somebody just put a sticky inventory tag on his... | Кто-то прикрепил инвентарный ярлычок на этот... |
| And while we look for this other connection, Mr. Maddox remains at large, free to cover his tracks or disappear. | И пока мы ищем этот другой способ, мистер Мэддокс остается на свободе, может скрыть следы или исчезнуть. |
| At this very moment, his army could be descending upon us. | В этот самый момент его армия может надвигаться на нас. |
| And I recognized that look in his eyes, that terrible fear. | И я узнала этот взгляд, выражение ужаса. |
| This guy, he kept his cool the whole time. | Этот парень все время сохранял хладнокровие. |
| This gentleman would like to make a bid on behalf of his employer. | Этот джентельмен хотел бы предложить цену от имени своего работодателя. |
| He gets that Presbyterian look in his eye, and it's like... | Постоянно этот осуждающий взгляд, это как будто... |
| That man there, I would argue, may very well be his equal. | Этот человек там, готов поспорить, может быть ему ровней. |
| Perhaps by that time the learned doctor... will be once more driving his cab in that fair city. | Может быть и на этот раз... почтенный доктор прокатит меня в повозке по этому прекрасному городу. |
| What a shame that his should end this way. | Неприятно, что он должен закончить этот путь. |
| Loser displays this poster in his office, and sends a holiday card posing in front of it... | Проигравший повесит этот постер у себя в кабинете, и вышлет поздравительную открытку, позируя на фоне него... |
| Well, the man's been wrong his entire life. | Этот парень ошибается почти всю свою жизнь. |
| This caravan's still as much mine as it is his. | Этот фургон все еще такой же мой, как и его. |
| I bet that fellow knows his way around a woman. | Уверена, этот парень знает, как найти подход к женщине. |
| The plane almost goes down, there's a guy waving his gun around, tying people up. | Самолёт чуть не упал, этот человек связывает других, размахивает пушкой. |
| There is no way in the world this beautiful, inspiring human being stole from his own charity. | Да ни за что на свете этот прекрасный, вдохновляющий человек не стал бы красть из собственной благотворительности. |
| That Lane, he gave his notice about a week ago. | Этот Лейн неделю назад предупредил о предстоящем увольнении. |
| If this man cancels his papers, I need to know. | Если этот человек аннулирует свои документы, мне нужно знать. |
| That "vagrant" could have a 10 thousand pounds necklace in his pocket. | Этот бродяга мог нести за пазухой ожерелье в 10 тысяч фунтов. |
| That thing would've done anything to claim his ideal mate. | Этот сделал бы что угодно, чтобы получить идеальную спутницу. |