This little boy turned up out of nowhere yesterday, and I wonder if Lady Ambrosia played any part in his disappearance. |
Этот маленький мальчик появился вчера из ниоткуда, и, как мне кажется, Леди Амброзия сыграла роль в его исчезновении. |
That's when he'll be at his most vulnerable. |
В этот момент он будет наиболее уязвим. |
On his machine, a handle allowed him to spin the sphere. |
Рукоятка его механизма позволяла вращать этот шар. |
Rubin had previously run Goldman Sachs and under his leadership the bank had created many of the computer models that underpinned the boom. |
Рубин ранее руководил банком Голдман Сакс, и под его руководством в банке было создано множество компьютерных моделей, которые поддерживали этот бум. |
She said this key unlocks whatever dirt he has on his old colleagues. |
Она сказала, что этот ключ откроет ту грязь, которая есть на старых коллег. |
Let's use his 8th-grade-itis to our advantage. |
Давайте обратим этот синдром в нашу пользу. |
That child will be protected by his inheritance and my alien DNA. |
Этот ребенок защищен своей наследственностью и моей инопланетной ДНК. |
But the guy is really great, and his kid's sweet. |
Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый. |
He powered this part of the city for 30 years, on his own. |
30 лет он сам снабжал энергией этот район города. |
Earlier that day, I noticed some bruises on his face when he came from school. |
А ранее в этот же день я заметила какие-то ушибы у него на лице, когда он пришел из школы. |
Bill hired Karen to redo his place... this place. |
Билл нанял Карен, чтобы она, переделала этот дом. |
All he'll need to get out is his lawyer. |
Все что ему нужно, чтобы выбраться оттуда на этот раз - его адвокат. |
That way that nice fellow can get back to his friends while Lucy is safe here with us. |
Пока Люси с нами в безопасности, этот милый человек может вернуться к своим друзьям. |
Yes, this man rolled his own cigarettes, so these must belong to somebody else. |
Да, этот человек скручивал свои сигареты, таким что, эти должны принадлежать кому-то еще. |
The man is incapable of facing his own culpability... |
Этот человек не способен принять собственную вину... |
I mean, this chef must have kept his accountant busy. |
В смысле, что этот повар не давал банкирам покоя. |
Presumably, he intended to survive the ruse and merely fake his own death. |
Возможно он планировал пережить этот маневр и всего лишь прикинуться мертвым. |
Nowak drew him straight from his bed, as for deportation. |
Этот ваш Новак вытащил его прямо из кровати, как в ссылку. |
Someone drove this stake through his heart. |
Кто-то вогнал этот кол ему в сердце. |
Hold on... is that baby holding his... |
Подождите... этот малыш держит свой... |
That man was outside the hospital every day for the last two weeks, trying to recruit patients for that ridiculous lawsuit of his. |
Этот мужчина каждый день крутился около больницы последние 2 недели, пытался уговорить пациентов присоединиться к этому дурацкому иску. |
That salty broth is bad for his hypertension. |
Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии. |
This one says his window was closed. |
Этот говорит, окно было закрыто. |
The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. |
Энтузиазм, с которым этот мужчина стремится расти, это самое главное. |
This one guy got right up in his face. |
Этот парень ударил его прямо в лицо. |