Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
This little boy turned up out of nowhere yesterday, and I wonder if Lady Ambrosia played any part in his disappearance. Этот маленький мальчик появился вчера из ниоткуда, и, как мне кажется, Леди Амброзия сыграла роль в его исчезновении.
That's when he'll be at his most vulnerable. В этот момент он будет наиболее уязвим.
On his machine, a handle allowed him to spin the sphere. Рукоятка его механизма позволяла вращать этот шар.
Rubin had previously run Goldman Sachs and under his leadership the bank had created many of the computer models that underpinned the boom. Рубин ранее руководил банком Голдман Сакс, и под его руководством в банке было создано множество компьютерных моделей, которые поддерживали этот бум.
She said this key unlocks whatever dirt he has on his old colleagues. Она сказала, что этот ключ откроет ту грязь, которая есть на старых коллег.
Let's use his 8th-grade-itis to our advantage. Давайте обратим этот синдром в нашу пользу.
That child will be protected by his inheritance and my alien DNA. Этот ребенок защищен своей наследственностью и моей инопланетной ДНК.
But the guy is really great, and his kid's sweet. Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый.
He powered this part of the city for 30 years, on his own. 30 лет он сам снабжал энергией этот район города.
Earlier that day, I noticed some bruises on his face when he came from school. А ранее в этот же день я заметила какие-то ушибы у него на лице, когда он пришел из школы.
Bill hired Karen to redo his place... this place. Билл нанял Карен, чтобы она, переделала этот дом.
All he'll need to get out is his lawyer. Все что ему нужно, чтобы выбраться оттуда на этот раз - его адвокат.
That way that nice fellow can get back to his friends while Lucy is safe here with us. Пока Люси с нами в безопасности, этот милый человек может вернуться к своим друзьям.
Yes, this man rolled his own cigarettes, so these must belong to somebody else. Да, этот человек скручивал свои сигареты, таким что, эти должны принадлежать кому-то еще.
The man is incapable of facing his own culpability... Этот человек не способен принять собственную вину...
I mean, this chef must have kept his accountant busy. В смысле, что этот повар не давал банкирам покоя.
Presumably, he intended to survive the ruse and merely fake his own death. Возможно он планировал пережить этот маневр и всего лишь прикинуться мертвым.
Nowak drew him straight from his bed, as for deportation. Этот ваш Новак вытащил его прямо из кровати, как в ссылку.
Someone drove this stake through his heart. Кто-то вогнал этот кол ему в сердце.
Hold on... is that baby holding his... Подождите... этот малыш держит свой...
That man was outside the hospital every day for the last two weeks, trying to recruit patients for that ridiculous lawsuit of his. Этот мужчина каждый день крутился около больницы последние 2 недели, пытался уговорить пациентов присоединиться к этому дурацкому иску.
That salty broth is bad for his hypertension. Этот соленый бульон не очень ему полезен при гипертонии.
This one says his window was closed. Этот говорит, окно было закрыто.
The passion that that man has for his own personal growth is the most important thing. Энтузиазм, с которым этот мужчина стремится расти, это самое главное.
This one guy got right up in his face. Этот парень ударил его прямо в лицо.