No, we traded for him.I get his bladder. |
Мы же условились, я купил этот пузырь. |
So you burn down his palace? |
Поэтому, ты сжигаешь этот дворец? |
I gather he pre-ordered his breakfast for this morning? |
Полагаю, он заказал этот завтрак заранее? |
And if this guy's worth his salt, he'll be waiting for you at the airport when you return. |
И если этот парень стоит всей соли, то он будет ждать тебя в аэропорту, когда ты вернешься. |
You can't just let him dump his life savings into this house for you, if you might not even be there to live in it. |
Ты не можешь ему позволить выкинуть все свои сбережения на этот дом для тебя, если ты возможно даже не собираешься жить в нем. |
Either this hacker's pretty good at covering his tracks, or maybe it's a virus, like you said. |
Либо этот хакер довольно хорош в сокрытии своих следов, либо возможно, как вы и сказали, это вирус. |
He's used to his father being away for extended periods of time, but... you know, this time he's not coming back. |
Он привык к отсутсвию отца на длительный период, но... понимаете, в этот раз он не вернется. |
You know, I don't think I want the kid on the front lawn screaming, trying to chew his leg off. |
Знаешь, я бы не хотел, чтобы этот парень вопил у меня на лужайке, пытаясь отгрызть себе ногу. |
On the plus side, we know why Charlie Simon had that baggie on him the night his pocket got picked. |
С другой сороны, теперь нам известно, почему этот пакетик оказался у Чарли Саймона в ту ночь, когда его ограбили. |
Maybe this guy with the knives is like me, Just trying to get their life back, Keeping what's his. |
Может этот парень с ножами как я, только хочет вернуть свою жизнь обратно, сберечь себя. |
Tell me the Furyan is gone, and I can close this campaign without hearing his bootsteps. |
Скажи мне, что этот фурианин мёртв, и что я смогу завершить кампанию не услышав его шагов. |
And Cinzia's slimy husband is so ambitious, he just wants control of the company, but the old man stands in his way. |
А этот скользкий муж Чинции так амбициозен, ему нужен был только контроль над компанией, но старик стоял у него на пути. |
He changed his mind about me, Skyler, and so will you. |
Но он передумал на этот счёт, Скайлер, и ты изменишь. |
There was poor old what's his name, Lance, bless him. |
И этот несчастный... как его... Ланс, прости Господи. |
Russia has just got to his feet, and this little conflict... could topple the country during the "Cold War". |
Россия только-только встала на ноги, и этот маленький конфликт... может опрокинуть страну во времена "холодной войны". |
And when you've captured him tell your father, the pope, I hold this city in his name. |
И когда вы схватите его, скажите вашему отцу, Папе, что я удерживаю этот город его именем. |
If you can get Rask to log into the account, it will insert a virus into his system. |
Если Раск зайдет на этот счёт, то я загружу вирус на его компьютер. |
As soon as he bought Kate her ring, The warlock decided they should move into his castle. |
Как только этот Кащей купил Кейт кольцо, он решил, что они должны переехать в его Замок. |
What's this guy spending his money on? |
На что этот парень тратил свои деньги? |
This host, what's his name? |
Этот твой хозяин, как его зовут? |
And his boss... this Javid Pervez? |
А его босс, этот Джавид Первез? |
Well, did Tommy have residue on his hands? |
На руках Томми есть этот нагар? |
Yes, I've talked to him about his lack of plans, but it's like talking to a wall. |
Да, я разговаривал с ним что у него отсутствуют планы но этот разговор будто бы со стеной. |
This guy Siskel, the owner of the mill, his steel workers are sure he's behind it all. |
Этот парень, Сискел, владелец фабрики, его рабочие уверены, что он стоит за всем этим. |
In spite of the emotions that overwhelm me I would like to share this honour with journalist Fandor and his intrepid fiancée. |
Несмотря на сильное волнение, я с радостью разделю этот момент славы с журналистом Фандором и его бесстрашной невестой. |