Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
Could you get any more on his location this time? Ты мог бы добраться быстрее на этот раз?
Flight, find Urwin, cover this stretch of ground with him, find his cart. Флайт, найдите Эрвина, осмотрите этот участок земли вместе с ним, найдите его повозку.
One word from me and the post is his. Одно мое слово - и этот пост его. Спасибо, Ваше Превосходительство!
What happens if that man decides the theater no longer serves his purposes and he lets the monsters loose? Что случился, если этот человек, решит что постановка более не служит его целям и он освободит монстров?
Cut the thread that ties me to the world of the living, and spare Telemachus, who is at the very dawn of his life. Обрежьте этот провод, который соединяет меня в мир живых и сохранить Телемах который на заре своего существования.
Well, I don't think it's his fault this time. Да, но я не думаю, что это его ошибка в этот раз
How did he get his hands on that knife in the first place? Как вообще этот нож оказался у него в руках?
And now the traitor's sleeping with his fathers and that's better than he deserved! И теперь этот предатель покоится вместе со своими предками, и это лучшее, что он заслужил.
I can't get a straight answer on that which leads me to believe that this was a setup from the start- that this guy Haskell came to us with his story to getAgent Scully to go wherever she's gone. Я не могу дать прямого ответа в котором был бы уверен, это была подстава с самого начала - этот парень Хаскелл пришёл к нам со своей историей чтобы направить агента Скалли туда, где она сейчас.
But this Billy Kellin wanting to come in on his day off to help us? Но этот Билли Келлин хочет прийти в свой выходной, чтобы нам помочь?
Is this guy a salesman, and this just happens to be his route? Этот парень продавец, или у него просто такой маршрут?
This guy Dave, and I don't even think that's his real name, is very mysterious. Этот парень Дэйв, и я не уверен, что это - его настоящее имя очень таинственен.Я никогда не встречал его.
Which means the Russians are making him modify his software, and part of it has to do with sending money overseas, but I can't tell where just from looking at this. Что означает, что русские заставили его, усовершенствовать его программу, и один из компонентов перенаправляет деньги заграницу, но я не могу сказать куда именно, глядя лишь на этот код.
Here's a man who brainwashed us into wasting our lives fighting his losing battle. Этот человек промыл нам мозги, тратя все нашу жизнь. сражаясь в его проигранной войне
Would he have had that stroke if that bullet wasn't lodged in his brain? А был бы у него этот инсульт, если бы эта пуля не застряла в его мозгу?
That smug, no-talent playboy... he's up to his neck in this! Этот самодовольный, бездарный плейбой... Он по уши в этом деле!
So, what was his name - the guy who made the video? А как звали... парня, который снял этот фильм?
Can a young star actor get his life back on track? Сможет ли этот талантливый юноша наладить свою жизнь?
I put so much pressure on him to win that contest, and then I didn't make it to see his band play, and I think he's mad. Я слишком давила на него, чтобы он выиграл этот конкурс, а потом даже не успела увидеть выступление его группы, и я думаю, он злится.
He said, looking at his mother, "That man smells bad." Он смотрит на неё и говорит: "Мама, этот месье плохо пахнет".
But he had this gift, you see, and he used that gift to make his world beautiful. Но у него был этот дар, понимаете, и он использовал его чтобы сделать этот мир красивее.
Bombed out of his tree, right? Напился он в этот день, как свинья.
He used to have that glimmer of hope in his eyes that I can see right now in all of yours. У него всегда был этот огонек надежды в глазах, который я вижу сейчас в глазах каждого из вас.
I don't want to use his statement of facts, because this guy shouldn't have a deal. Я не хочу использовать его изложение фактов, потому что этот парень не получит сделки
If that guy hadn't messed up, we'd be in Paris right now, and he'd have some money in his pocket. Если бы этот парень не начудил, мы бы уже сейчас были в Париже, а у него водились бы деньжата в кармане.