Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
Let me also congratulate Secretary-General Ban Ki-moon on his re-election to that important and challenging post and assure him of the full cooperation of my country. Позвольте мне также поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна в связи с его переизбранием на этот важный и сложный пост, и заверить его в полном сотрудничестве нашей страны.
He intended to follow up with his authorities and then contact the Permanent Mission of the Russian Federation to discuss the concerns expressed. Он намерен довести этот вопрос до сведения своих вышестоящих инстанций и затем связаться с Постоянным представительством Российской Федерации для обсуждения выраженной обеспокоенности.
It should be carefully planned, and in his view, proper timing would require waiting until all first instance trials are finished. Этот процесс следует тщательно спланировать, и, по его мнению, необходимо подыскать подходящий момент в ожидании завершения всех судебных разбирательств в первой инстанции.
If that deadline is not respected, in his view, the Council should demand that the President step down. Если этот срок не будет соблюден, то, по его мнению, Совет должен потребовать, чтобы президент ушел в отставку.
Mr. Salvioli said that, in his view, the paragraph was sufficiently clear and should be kept as it was. Г-н Сальвиоли полагает, что этот пункт является достаточно ясным и поэтому должен остаться в неизменном виде.
The employer responsible for the particularly brutal treatment cited was currently in custody for prosecution, and his case should prove to be a deterrent. Один работодатель, о котором говорилось выше и который был уличен в особо жестоком обращении, в настоящее время арестован и ожидает вынесения приговора, и этот случай должен сыграть роль сдерживающего фактора.
The expert from the EC solicited written comments in order to have a reasonable assumption that his draft proposal would reflect the expert expectations. Эксперт от ЕК просил представить письменные замечания, с тем чтобы иметь разумные основания полагать, что этот проект предложения будет отвечать ожиданиям экспертов.
During his last mission, the Special Rapporteur raised this issue with the Attorney General and Chief Justice as a step backwards for Myanmar. Во время своей последней поездки Специальный докладчик обсуждал этот вопрос с Генеральным прокурором и Председателем Верховного суда и назвал его шагом назад для Мьянмы.
I congratulate the President of the General Assembly at its sixty-fifth session on his election and wish him great success in the coming year. Я поздравляю Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят пятой сессии с его избранием на этот пост и желаю ему больших успехов в предстоящем году.
Although Mr. Hujoboyev later withdrew his allegations against Mr. Turgunov, the latter was not allowed to introduce this fact as evidence in court. Хотя г-н Худжобоев позднее отозвал свои утверждения, направленные против г-на Тургунова, тому не позволили представить этот факт в качестве доказательства в суде.
Throughout this period he was allegedly held in remand at the Detective Branch Office with no access to his lawyers or family. Весь этот срок он предположительно содержался под стражей в изоляторе следственного отдела, не имея возможности общаться со своим адвокатом или членами семьи.
Belgium hoped that the Attorney-General's dialogue with his counterparts in the States and Territories would allay concerns on this matter. Бельгия выразила надежду на то, что консультации, проводимые Генеральным прокурором с его коллегами из штатов и территорий, позволят снять обеспокоенность, которую вызывает этот вопрос.
That question had led him to explore how to transform food chains to make them more inclusive and equitable in his interim report. Этот вопрос побудил его рассмотреть в своем промежуточном докладе возможные пути преобразования продовольственных производственно-сбытовых цепей таким образом, чтобы они охватывали более широкий круг участников и функционировали на более справедливой основе.
Although the subject is extremely ambitious and his resources equally limited, the Special Rapporteur is trying to respond to this interest by beginning to explore this challenging issue. Хотя данная проблематика является крайне перспективной, а его средства в такой же степени ограничены, Специальный докладчик пытается удовлетворить этим интересам, начав исследовать этот сложный вопрос.
Consequently, when the author was removed at a later date, the public mistakenly assumed that his removal was due to the results of the inquiry. Таким образом, когда позднее автор покинул этот пост, общественность ошибочно решила, что его уход был обусловлен результатами расследования.
The author claims that this incident provides proof of the lack of impartiality with which the Constitutional Court had acted in relation to his own case. По мнению автора, этот инцидент явно свидетельствует об отсутствии беспристрастности в действиях Конституционного суда в отношении его дела.
2.2 On 15 November 1999, while the author and his pregnant companion were travelling in a public bus in Brussels, a car crashed into the bus. 2.2 15 ноября 1999 года, когда автор и его беременная сожительница ехали в общественном автобусе в Брюсселе, в этот автобус врезалась автомашина.
The Chair noted that following his election to the post of Chair, there remained only one Vice-Chair, Ms. Nino Tkhilava (Georgia). Председатель отметил, что после его избрания на этот пост остался лишь один заместитель Председателя г-жа Нино Тхилава (Грузия).
At every session since 2002, he has come to present a summary of his latest reports under the human rights agenda item. Начиная с 2002 года на каждой сессии Форума этот докладчик делает краткое сообщение о проделанной работе по соответствующему пункту повестки дня, касающемуся прав человека.
After requesting a three-day postponement he appeared again before the Prosecutor on 18 June 2001, this time accompanied by his lawyer. Автор попросил отложить рассмотрение вопроса на три дня и вновь предстал перед прокурором 18 июня 2001 года, на этот раз в сопровождении своего адвоката.
It highlights that this conclusion applies whether or not R.A. is regarded as being half Armenian owing to his mother's ethnic origin. Оно подчеркивает, что этот вывод верен независимо от того, считается ли Р.А. наполовину армянином в силу этнического происхождения его матери.
Mr. De Schutter started his tenure on 1 May 2008, succeeding Jean Ziegler, who had held the mandate for more than six years. Г-н де Шуттер приступил к своим обязанностям 1 мая 2008 года, сменив на этом посту г-на Жана Зиглера, который выполнял этот мандат на протяжении более шести лет.
President Rajapaksa (spoke in Sinhala and in Tamil; English text provided by the delegation) Sri Lanka congratulates the President on his election to this high office. Президент Раджапаксе (говорит на сингальском и тамильском языках; текст на английском языке представлен делегацией): От имени Шри-Ланки я хотел бы поздравить Председателя с избранием на этот высокий пост.
He reiterated his apology for the language used by the representative of the organization and indicated would submit another letter to that effect. Он вновь принес свои извинения за выражения, употребленные представителем организации и заявил, что он представит еще одно письмо на этот счет.
He would do better to concentrate on the criminal acts of his own regime, which had brought tension and conflict to the region. Было бы лучше, если бы он сосредоточился на преступных деяниях своего собственного режима, принесшего в этот регион напряженность и конфликты.