Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этот

Примеры в контексте "His - Этот"

Примеры: His - Этот
If upon that the superior still insists on issuing his order he shall put it in writing upon request to this effect by the subordinate. Если после этого начальник продолжает настаивать на выполнении его приказа, он должен по просьбе своего подчиненного оформить этот приказ в письменном виде.
The representative of Italy, after explaining his proposal, accordingly requested that the subject should be discussed as a whole at the next session. Представитель Италии, изложив свою позицию, просил обсудить на следующей сессии весь этот вопрос в комплексе.
And then this gentleman stopped to help me, but then this van came speeding by and smashed into his truck. И потом тот джентльмен остановился, чтобы помочь мне, но потом этот фургон врезался на большой скорости в грузовик.
Anyway, I just got a call from your attorney, Mr. LaFlamme, informing me that in his view this incident is... actionable. В общем, мне только что звонил ваш адвокат, мистер ЛаФламм, проинформировал меня, что, по его мнению, этот инцидент... требует мер.
I feel if we get married sooner, then I can take the burden of running the city off his shoulders quicker. Мне кажется, чем быстрей мы поженимся, тем быстрее я возьму этот город под свою ответственность.
So you're trying to tell me that this guy actually predicted his own murder? Хотите сказать, что этот парень фактически предсказал свою смерть?
This conflict's all part of his grand plan? И этот конфликт - часть его великого замысла?
This man - his name is Penn? Этот мужчина, его зовут Пенн?
Listen, as a practitioner of Western medicine, I was skeptical, but I'm telling you, this naturopathic "doctor" saved his life. Слушайте, говорю как практикующий восточную медицину, я тоже сначала сомневался, но я вас уверяю, этот врач-натуропат спас ему жизнь.
Machinist expert Chris Dunn attempted to answer this question by creating his own granite drill using the known tools and techniques of the ancient Egyptians. Эксперт механик Крис Данн попытается ответить на этот вопрос, сделав своё собственное отверстие в граните, используя инструменты и методы заведомо известные древним Египтянам.
That man doesn't want me on this planet, - much less in his cabinet. Этот человек не хочет видеть меня на этой планете, не то, что в своём кабинете.
So whoever made that call sounded like he was trying really, really hard to disguise his voice. Тот, кто сделал этот звонок, очень, очень старался изменить свой голос.
No matter what this man did, Henry has a right to know who his father is. Не важно, что сделал этот человек, у Генри есть право знать, кто его отец...
This person practices his guitar whenever it is 4:30 in the morning. Каждое утро с 4:30 этот человек пытается играть на гитаре.
Maybe that person exploded Chairman Kang's room for his safe? Возможно, этот человек взорвал офис Кан Тэ Хо ради его сейфа?
I think his task will be to develop an overall strategy for America in this period when really a New World Order can be created. Я думаю, что его задача будет состоять в том, чтобы развить общую стратегию Америки в этот период, когда, действительно, Новый мировой порядок может быть создан.
Well, I know, but the subject of the hunter triggers his fear response, and you saw what happened. Этот охотник вызывает у него приступы страха, и ты видела что тогда происходит.
This agent, what is his name? Этот агент, как его зовут?
I can't just sit around here while a madman is on his way to the northern air temple. Я не могу просто сидеть и ждать, пока этот сумасшедший на пути к Северному храму.
We'll monitor his access to those pills, and I should say this request has been vetted from on high. Мы проследим за его приёмом этих таблеток, и стоит заметить, этот запрос одобрен на самых верхах.
Is it fit this soldier keep his oath? Должен этот солдат сдержать свое слово?
Now, that weird, taciturn fellow who's always walking around with his backpack has put in an absurd request to stage a protest in the town square. Итак, этот странный, молчаливый парень, который шатается по округе с рюкзаком, подал нелепый запрос на проведение протеста на городской площади.
And when that guy made a move on me, his gun taking aim, bayonet inches from this face... И когда этот парень попер на меня, целясь из своего оружия, тыкая штыком в лицо...
Andrew was set in his routines and if I remember Langston correctly, this guy didn't miss a thing. Эндрю был рабом своих привычек, и если я хорошо помню Лэнгстона, этот парень ничего не упускал.
My department got a tip off that this Brown had been activated by Russia, and would be making his move in the next few weeks. Мой отдел получил информацию, что этот Браун работает на СССР и в несколько ближайших недель сделает свой ход.