Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этой

Примеры в контексте "His - Этой"

Примеры: His - Этой
From 1874 to 1876 Bjrnson was absent from Norway, and in the peace of voluntary exile he recovered his imaginative powers. С 1874 по 1876 год Бьёрнсон не был в Норвегии, и в этой добровольной ссылке он восстановил творческие силы.
In this speech, Warburg presented additional evidence supporting his theory that the elevated anaerobiosis seen in cancer cells was a consequence of damaged or insufficient respiration. В этой речи Варбург представил дополнительные доказательства в поддержку своей гипотезы, что повышенное анаэробное дыхание раковых клеток является следствием повреждения или недостаточного дыхания.
Bush defended his secretary throughout, and responded by stating that Rumsfeld is "exactly what is needed". На протяжении этой истории Буш поддерживал своего министра, заявив, что «Рамсфелд - это именно то, что надо».
In order to allow him to retain his title, Emily went to gatherings of engineers and politicians to defend her husband. Чтобы Вашингтон не лишился этой должности, Эмили ходила на собрания инженеров и политиков и выступала в защиту своего мужа.
With this model, Thomson abandoned his earlier "nebular atom" hypothesis in which atoms were composed of immaterial vortices. В этой новой модели Томсон отказался от своей более ранней гипотезы «туманного атома» (nebular atom), представлявшей атом состоящим из нематериальных вихрей.
He was going to have this great singing career, and then he had to give it up when his voice changed. Он же хотел стать великим певцом, а потом у него была ломка голоса, и ему пришлось отказаться от этой мысли.
As his representative here, I'm telling you, Brody's the poster boy for this attack. И как его представитель здесь, я говорю, что Броуди главная цель для этой атаки.
Answer me, Doron, did you cheat with that Rona on Moti? It's all in his imagination, mom, forget it. Ответь мне, Дорон, ты изменял с этой Роной? -Брось, мама, это всё в его воображении.
In 1959, Tömör-Ochir personally joined in this criticism and wrote an article against Mongolian author and linguist Byambyn Rinchen, denouncing him for his nationalism. В 1959 году Тумур-Очир лично присоединился к этой критике и написал статью против монгольского автора и лингвиста Бямбына Ринчена, осуждая его за национализм.
Also, this version of the character had him more caring of his orphan charges, feeding them well and treating them with obvious concern. Кроме того, в этой версии Фейгин больше заботится об обвинениях сирот, кормит их хорошо, и относится к ним с явным беспокойством.
Let's talk to his side piece first. DENNY: Давай сначала поговорим с этой девушкой.
But I do know the inside of his head smells like a field of armpits. Но я знаю, что внутри этой головы плохо пахнет.
Sorry, but I'm going to have to take his side on this. Прости, но у меня дело к этой стороне.
Believe it or not, there is a tiny bit of truth in his story. Хотите верьте, хотите нет, но в этой истории есть немного правды.
My husband has to go and stand in front of his big gun. Мой муж встал прямо перед этой пушкой.
What has his drama to do with your marriage? Какая связь между этой драмой и вашей женитьбой?
And stick my waterfront project up his a... while I was at it. И скормить мой проект по набережной этой змее, раз уж я возле её головы.
A painter called schweik, who lived here closeted in his room had found a key. Художник, по имени Швайк, который жил здесь... в одиночестве, в этой комнате, нашёл ключ.
Have you seen the size of that sports car of his? Ты видела размер этой его спортивной машины?
But eventually, it'll crack... and his alpha patterns will change from this to this. Но в конечном счете, они ломают... и его альфа рисунки меняются с этой на эту.
Bilbo once told me his part In this tale would end... that each of us must come and go In the telling. Бильбо как-то сказал, что его часть в этой истории завершилась... и каждый из нас должен продолжить ее.
It must have planted a seed, because he... about six months donated the right part of his liver to this woman. Но он, наверное, это спланировал, потому что через 6 месяцев он пожертвовал правую часть печени этой женщине.
Arthur and his knights have served with courage to maintain the honor of Rome's empire on this last outpost of our glory. Артур и его рыцари храбро служили отстаивая честь Римской Империи на этой последней заставе нашей славы.
18 hours ago, we lost a chopper... carrying a cabinet minister and his aide from this charming little country. Восемнадцать часов назад мы потеряли вертушку... а на её борту - глава кабинета министров... вот этой очаровательной страны, и его помощник.
He will speak and his words will be heard throughout this land... and throughout the world. Он заговорит, и его слова будут услышаны на всей этой земле и во всем мире.