In 1999, after completing the annual post-graduate command post in the USA, he was appointed deputy commander of his unit. |
В 1999 году, после окончания годичных командно-штабных курсов повышения квалификации в США, был назначен на должность заместителя командира этой бригады. |
In 1968, Sarkar founded the organisation "Proutist Block of India" (PBI), to further the ideals of his theory through political and social action. |
В 1968 году Саркар основал организацию «Праутистский блок Индии» (PBI - Proutist Block of India) для того, чтобы воплощать идеи этой теории в социальной и политической сферах жизни общества. |
Later, he was appointed governor of the central bank of Lebanon in 1968 and his tenure lasted for 9 years. |
В 1968 году был назначен главным управляющим Центральным банком Ливана, на этой должности он оставался в течение 9 лет. |
He resigned on 24 November as Minister for Education, a position unrelated to his work on the Commission. |
24 ноября он также подал в отставку с поста министра образования, хотя пребывание в этой должности не было связано с работой в комиссии. |
Navarre, as the first among the aces, was considered the ideal choice despite his injuries. |
Наварр, первый среди асов, казался им идеальным кандидатом для этой эскапады, несмотря на его травмы. |
Stewart, who had been recording some demos of his own songs at the studio, invested £800. |
Стюарт, неоднократно производивший в этой студии запись демо-версий собственных песен, приглашение принял, вложив в неё 800 фунтов стерлингов. |
He remained an assistant coach until May 2008, when it was announced by the Arizona athletics department that his coaching contract would not be renewed. |
На этой должности Майлз проработал до 2 мая 2008 года, когда спортивный департамент Аризонского университета объявил, что его тренерский контракт не будет продлён. |
Throughout his career, he battled drug and alcohol addictions that ultimately forced him out of the NHL in 2003. |
Почти на протяжении всей карьеры спортсмен боролся с алкогольной и наркотической зависимостями, по этой причине в 2003 году ему пришлось покинуть НХЛ. |
Davidson told him that he was in command in that area and informed him of his plan for the attack. |
Дэвидсон разъяснил южнокорейцу, что он командует силами в этой области и рассказал о своём плане атаки. |
In this universe Galactus is worshipped, and the Royal Council pay reverence to him and his team of heralds in the form of finely crafted statues throughout Attilan. |
В этой вселенной Нелюди поклоняются Галактусу, и Королевский Совет оказывает почтение ему и его Герольдам в виде статуй, стоявших в Аттилане. |
This reality's Ogun approached Psylocke and offered to train her so she could avenge the death of his apprentice, who was killed by Slaymaster. |
Огун этой реальности встретил Псайлок и предложил подвезти её, чтобы она могла отомстить за смерть его ученика, убитого Слэймастером. |
In a letter to his brother Theo, van Gogh said that he wanted to express something of life's struggle in these drawings. |
В письме своему брату Тео Винсент писал, что хочет передать что-то вроде жизненной борьбы в этой работе. |
It was discovered that he had taken as lover the mistress of one of his servants, who took financial advantage of the situation. |
Было обнаружено, что с собой он взял любовницу, жену одного из своих служащих, который хотел из всей этой неловкой ситуации извлечь финансовую выгоду. |
While Maurice never became a top commander of the SS, his status as SS member #2 effectively credited him as an actual founder of the organization. |
Хотя Морис не стал руководителем СС, его статус члена СС Nº 2 был эквивалентен статусу фактического основателя этой организации. |
Wand Bewossen imprisoned Ras Mikael for a year, then sent him back to Tigray to live out his last years as governor of that province. |
Вонд Бевоссен заточил раса Микаэля на год в тюрьму, после чего отправил его обратно в Тигре доживать последние годы губернатором этой провинции. |
To that end, the Grand Master Ludwig von Erlichshausen pawned the Neumark to Brandenburg and many of his Prussian holdings to mercenary groups in 1454. |
С этой целью в 1454 году Великий магистр Людвиг фон Эрлихсхаузен предложил Ноймарк Бранденбургу, а многие его прусские владения - группам наемников. |
In 2011, popular Spanish singer Sergio Dalma included a version of the song on Via Dalma II, his second collection of Italian songs performed in Spanish. |
В 2001 году испанский певец Серхио Дальма включил испаноязычную версию этой песни (под титулом «Te amo») в альбом Via Dalma II (свою вторую коллекцию испанских версий известных итальянских песен). |
The character underwent a drastic change in this series, in which his powers alter and takes the name Penance, joining the Thunderbolts. |
Характер Болдуина претерпел кардинальные изменения в этой серии, в которой его способности меняются и он берет имя Мученик и присоединяется к Громовержцам. |
He chose to make his headquarters with the Army of the Potomac, although Meade retained formal command of that army. |
Он разместил свой штаб при Потомакской армии, при том, что Мид оставался формально командиром этой армии. |
Pope Pius XI would carry the theme forward in 1931 in his encyclical Quadragesimo anno ("Forty years later"). |
Так папа Пий XI в 1931 году отметил сороковую годовщину этой энциклики документом Quadragesimo Anno (В год сороковой). |
He succeeded his father, who had been the Grand Master of the Order since 1959. |
Он сменил в этой должности своего отца, который являлся великим магистром Ордена Святого Лазаря с 1959 года. |
During his European tour in June 2018, 6ix9ine revealed that he planned to release the song featuring a surprise guest, when he returns to the United States. |
В июне 2018 года, во время своего европейского концертного тура, рэпер 6ix9ine поделился информацией, что он планирует релиз видео для этой песни, когда он вернётся в США. |
Producer Sam Sherman briefly considered having former Stooge Joe Besser appear in his place, but ultimately decided against it. |
Продюсер Сэм Шерман немного рассматривал бывшего «балбеса» Джо Бессера на его место, но в конечном итоге отказался от этой идеи. |
He has registered his school with the Australian government recognised Australian Jujitsu Federation Inc., and is presently a member of the Executive Council of that organisation. |
Он зарегистрировал свою школу в австралийском правительстве как «Федерацию Джиу-джицу Австралии» и в настоящее время является членом Исполнительного совета этой организации. |
It was during this trip that Alfred Bennett learned the German language, a skill that would help him in his future writings on Alpine plant life. |
Именно во время этой поездки Альфред Беннетт выучил немецкий язык, знание которого поможет ему в будущих исследованиях Альпийской флоры. |