That man doesn't want me on this planet, - much less in his cabinet. |
Этот человек не хочет видеть меня на этой планете, не то, что в своём кабинете. |
Or I could steer clear of whatever war is brewing between your kind and his before I find myself in... |
Или я мог бы держаться подальше от этой войны, которая назревает между твоим видом и его, пока я не обнаружил себя в... |
Warrick was okay with his kid living in this part of town? |
Уоррик нормально относился к тому, что его ребенок живет в этой части города? |
Well, with the plane crash and the arrest of Tariq, your brother's taken his entire senior command out of the picture. |
Ну, этой авиакатастрофой и арестом Тарика твой брат лишил себя всех своих старших военных чинов. |
To turn his flank in this pitch? |
Нападать на его фланг на этой высоте? |
Continue down this path, Elizabeth, and he will, much like I did, simply harden his heart. |
Продолжишь идти этой тропой, Элизабет, и он, как и я, лишь ожесточит свое сердце. |
Look, I know Tom's done his fair share of strife, but he's out of that now. |
Я знаю, что Том поучаствовал в этой вражде, но он больше этим не занимается. |
"There, Arthur will meet his end, upon that mighty plain." |
Артур встретит свою смерть на этой огромной равнине . |
The gunman approached from the side here... and kind of pushed his gun through here. |
Один из них подошел с этой стороны и засунул ружье вот сюда. |
Furthermore, we join in supporting the Secretary-General in his continuing efforts to mobilize the relevant United Nations organizations and agencies in this regard. |
Мы также поддерживаем неустанные усилия Генерального секретаря по мобилизации в этой связи соответствующих организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
You seem a little... out of his league. |
ты выглядишь не много не из этой лиги |
But I'd rather have him with his head in the game than banging it against a wall. |
Но пусть он лучше будет с этой суматохой в голове, чем биться ей об стену. |
Well, then let's not play his game. |
Что ж, тогда не будем участвовать в этой игре |
I'm the kind to sit up In his room |
Я так рад находиться в этой комнате. |
How could you leave her at home with his crazy mother? |
Как ты могла оставить ее с этой ненормальной. |
And what does a sailor do with his rope? |
И что моряк делает с этой верёвкой? |
We were wondering if it would be helpful to sunil To talk about his loss. |
Мы подумали, что Санилу будет лучше, если поговорить об этой утрате. |
Bilbo once told me his part In this tale would end that each of us must come and go In the telling. |
Бильбо сказал мне однажды что его роль в этой истории окончится что каждый из нас должен внести свою часть в продолжение рассказа. |
That girl is as obsessed with her book... as an opium smoker is with his pipe. |
У девчонки пристрастие к этой книге, как у курильщика опиума к его трубке. |
to fight this war on his own. |
К сражению на этой войне в одиночку. |
Lady, you lost the right to tell me what to do when you let Junior Rennie take his toy hammer to that column. |
Слушай, дамочка, ты не можешь приказывать мне с тех пор, как позволила Младшему Ренни ударить своим молоточком по этой балке. |
his prints were all over that old lady's house. |
Его отпечатки по всему дому этой старушки. |
There's a little box checked there, indicating a scar on his ankle. |
Вот в этой графе сказано, что у него есть шрам на лодыжке. |
Maybe also a heart... although I don't have that part of his body. |
Возможно, еще и сердца... хотя, этой части тела у меня нет. |
When my brave son sacrificed his life in the war, |
Когда мой храбрый сын пожертвовал собой на этой войне, |