ALICIA: Unless his identity is the subject of these one exception. |
Если только его личность не является предметом этой конфиденциальной информации. |
Let me see. I don't think I ever drew his blood. |
Если это барахло - все, что Кроуфорд нажил в этой жизни, я начинаю понимать его заинтересованность жизнью загробной. |
The beautiful lullaby prisoners all his unspeakable sadness. |
В этой колыбельной заключена вся невыразимая печаль Брута. |
My husband has made his life this cause. |
Мой муж всю жизнь посвятил этой работе. |
Maybe the evidence of his return will be in that alcove. |
Возможно, доказательство его возвращения будет в этой нише. |
He sends you his love and this as a token of it. |
Он посылает свою любовь... и это в знак этой любви. |
This is the shirt I was wearing When freebo met his end. |
В этой рубашке я был, когда Фрибо встретил свою смерть. |
But when I see this gorgeous knockout on his arm, |
Но, когда я вижу его под руку с этой шикарной куколкой, |
I'm afraid his tongue will be in that cast for a few weeks. |
Я боюсь, что его язык будет в этой повязке в течение нескольких недель. |
Until that night his life was continuous spree. |
До этой ночи его жизнь была сплошной гулянкой. |
It turns out his hunch was right - the drone had been receiving direct commands from this... Borg queen. |
Оказывается, его догадка была верна - дроны получают прямые команды от этой... королевы боргов. |
He's anxious 'cause his ballet company Is doing "swan lake" this spring. |
Он волнуется, потому что его труппа ставит "Лебединое озеро" этой весной. |
Because it was where my father spent his life. |
Мой отец провел в этой компании всю свою жизнь. |
I just strong-armed one of the premier financial institutions in this country into allowing our client to pursue his dreams. |
Я только что убедил одно из главных финансовых учреждений этой страны позволить моему клиенту следовать за своей мечтой. |
He thinks on the meaning of this phrase his whole life. |
И размышлял над этой фразой всю жизнь. |
He also represented the Australian team during his career. |
Он также возглавлял австрийские команды в этой дисциплине. |
I saw myself in his picture. |
Я увидел в этой картинке себя. |
If you can find out who owns that company, we might be able to help Carter get his job back. |
Если ты узнаешь, кто владеет этой компанией мы сможем помочь Картеру вернуть его работу. |
But he could have shot his way out of here tonight. |
Может он следил за выходом этой ночью. |
Tonight, the future of both worlds will be in your hands or in his. |
Этой ночью будущее двух миров будет в твоих руках или в его. |
He will grow up with your films and... this napkin on his wall. |
Он вырастет на ваших фильмах и... с этой салфеткой в рамочке. |
To give him credit, Americas President has not yet lost his balance on that narrow path. |
Нужно отдать должное американскому президенту, но до сих пор ему удавалось сохранять равновесие на этой узкой дорожке. |
Unlike most candidates, Obama maintained this transformational rhetoric even after it secured him his victory in the 2008 campaign. |
В отличие от большинства кандидатов, Обама придерживался к этой трансформационной риторике даже после того, как она обеспечила ему победу в кампании 2008 года. |
This old fox Churchill was lucky all his life . |
Этой старой лисе Черчиллю везло всю жизнь . |
Despite his lack of muscles and hair, Berlusconi is the embodiment of this form of success. |
Несмотря на отсутствие мускулов и нехватку волос, Берлускони - воплощение этой формы успеха. |