| Everybody that sees his face ends up on this wall. | Каждый, кто видит его лицо, оказывается на этой стене. |
| Oscar's breaking up with the nanny, so he needs his dumping table. | Оскар расстается с этой няней, поэтому ему нужен его сливной столик. |
| OK, the objective is to extricate him from this situation with his balls intact. | Мука е Фе его из этой передряги с шариками нетронутыми. |
| In honour of this marvellous news, the Queen has asked me to grant Count Mellendorf a full amnesty for his crimes. | В честь этой чудесной новости, Королева попросила меня даровать Графу Меллендорфу полную амнистию за его преступления. |
| Well, if we go down that road, Ben Norton was probably his first kill. | Если придерживаться этой точки зрения, то Бена Нортона, возможно, убили первым. |
| According to his notes, Mr. Henderson. | Согласно этой записи, мистер Хендерсон. |
| You know, Jerry might be onto something with his ghost theory. | Знаешь, может в этой мистической теории Джерри что-то есть. |
| Even Ernesto is the boss of his grass thingy. | Даже Эрнесто - босс в этой травяной теме. |
| So, no one else ever drank from his bottle. | Значит, больше никто не пил из этой бутылки. |
| The Harrison Wells from this Earth, I have his science. | Гаррисона Уэллса с этой Земли, у меня есть его данные. |
| He gets his power from that scythe he wields. | Его сила - в этой косе, которой он все время размахивает. |
| But with this type of surgery, his quality of life would improve like that. | Но с этой операцией, его жизненные показатели улучшатся. |
| Andrew's changed his story and we have to put a stop to it. | Эндрю поменял своё решение и мы должны покончить с этой историей. |
| Matthew, with his, like, leathery skin. | Мэттью с его этой блестящей кожей... |
| Knights, for their reckless behavior and The complete indifference to the rules of This institute have come to decide his punishment. | Джентльмены! За их необдуманные поступки и полное безразличие к Правилам этой школы я принял решение наказать... |
| The answer to his location may very well lie in this room. | Ответ по поводу его местоположения может вполне находиться в этой комнате. |
| During the Shadow War, Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help save our worlds. | Во время войны Теней Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого человека на этой станции чтобы помочь спасти наши миры. |
| But as long as we speak his name, he will always be a part of us. | Но пока мы произносим его имя, он будет оставаться этой частью. |
| I hope his efforts will find support in the General Assembly and will contribute to strengthening international cooperation for this purpose. | Я надеюсь, что его усилия найдут поддержку Генеральной Ассамблеи и будут содействовать укреплению международного сотрудничества с этой целью. |
| We therefore request that Lieutenant General Sir Michael Rose relinquish his current post and duties. | В этой связи мы просим, чтобы генерал-лейтенант сэр Майкл Роуз отказался от своей нынешней должности и обязанностей. |
| The Special Rapporteur expresses his special thanks to both the governmental and non-governmental sectors which have provided complementary support in this regard. | Специальный докладчик выражает свою особую признательность правительственным и неправительственным органам, которые оказали ему дополнительную помощь в этой связи. |
| The Special Rapporteur has referred to the practice in many of his reports. | Специальный докладчик упоминал об этой практике во многих своих докладах. |
| During the meeting, President Aristide expressed his opposition to this initiative. | В ходе этой встречи президент Аристид высказался против этой инициативы. |
| We take this opportunity to thank Mr. Eliasson most sincerely for his efforts in the implementation of United Nations humanitarian assistance. | Мы пользуемся этой возможностью, для того чтобы самым искренним образом поблагодарить г-на Элиассона за его усилия в деле осуществления гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций. |
| The project was thus revised and extended to secure his services even after the workshop tasks were completed. | В этой связи проект был пересмотрен и продлен, с тем чтобы заручиться услугами этого консультанта и после завершения семинара. |