After Oz told me his story, I looked into it. |
Когда Оз рассказал, что с ним случилось, я занялась этой темой. |
He's searching for a leak in his own department, only he's the leak. |
Он искал утечку в своем собственном департаменте и не понимал, что сам является этой утечкой. |
Sharpens He would never turn his back on this company. |
Он никогда бы не отвернулся от этой труппы. |
So, tell me more about this farmer and his little girl. |
Расскажи мне подробнее об этой фермерской дочке. |
And we cannot let him throw his life away for that vicious woman. |
Нельзя позволить ему загубить свою жизнь из-за этой порочной женщины. |
Surely that's the only reason he'd insult us with his absence today. |
Конечно, лишь по этой причине он оскорбил нас своим отсутствием сегодня. |
They'll annoy him into leaving his party with their weird sunken casino idea. |
Они вынудят его бросить свою тусовку этой идеей насчет утонувшего казино. |
He has regained his full dignity thanks to that job. |
К нему вернулось чувство собственного достоинства благодаря этой работе. |
Abraham Lincoln may have looked great in that hat, but his labor policies... |
Авраам Линкольн возможно и хорошо выглядел в этой шляпе, а вот его кадровая политика... |
But at this altitude the simple act of breathing is his greatest hardship. |
Но на этой высоте процесс дыхания - самое серьезное испытание для него. |
I think he did take a little bit of his food. |
Думаю, он отведал немного этой пищи. |
Dillon Kingman's not at his apartment. |
Диллона Кингмана нет в этой квартире. |
The next encounter you have with his hospital may very well be with security. |
Ваш следующий диалог с этой больницей вполне может состояться через охранников. |
I suspect that he is in way over his head. |
Я подозреваю, что он намного ниже этой ступени. |
That's all he wanted with his life. |
Это всё, чего он хотел от этой жизни. |
Now we break poor Maurice out of his magical prison. |
Сейчас мы освободим беднягу Мориса из этой волшебной темницы. |
I mean, he convinced of his thought... |
Я думаю, он укрепился в этой мысли. |
Obviously, he didn't write about the affair in his autobiography. |
Очевидно, он не писал об этой связи в его автобиографии. |
And it was his arrival that triggered the need for this organization. |
Именно его появление и привело к созданию этой организации. |
With that suicide note, no D.A. In his right mind would file. |
С этой предсмертной запиской ни один окружной прокурор в здравом уме не будет возбуждать дело. |
In this one-sided battle, the poor wolf lost his tail. |
В этой односторонней баталии бедный волк потерял свой хвост. |
Something like this would create sympathy, boost his visibility. |
История вроде этой должна была вызвать симпатию, повысить его ставки. |
Simon Willard had an easier time building his banjo clock than I am with this thing. |
Саймон Виллард больше развлекался, создавая свои каминные часы, чем я с этой вещью. |
Mum, Roy just handed in his new novel this week. |
Ма, Рой только на этой неделе передал новый роман. |
Even at this experimental stage, Martin's nut orchard and his forest garden have a huge output for such a tiny acreage. |
Даже на этой экспериментальной стадии, ореховый сад и садовый лес Мартина имеют огромные урожаи для такой небольшой площади. |