He knew his way around there. |
Он знал как действовать в этой ситуации. |
Now your father and his ilk will know what's coming to them. |
Посмотрим теперь, что будет с твоим отцом и его дружками из этой шайки. |
And he's taken his first pawn in a very sick game. |
И он взял свою первую первую пешку в этой жуткой партии. |
So he has to pay with his career? |
То есть он должен заплатить за этой своей карьерой? |
The citizens of this great nation want leadership, yes, but not a man on a white horse, demanding obedience to his command. |
Граждане этой великой нации... хотят лидера, да, но не человека на белом коне, требующего подчиниться его командам. |
We'll build up a common system where each citizen has his registered number |
В этой базе у каждого жителя планеты будет свой регистрационный номер. |
Someone in this family has made a deal with the devil, and now the devil wants his due. |
Кто то в этой семье заключил сделку с демоном, и теперь демон хочет забрать свое. |
Towards the end of the recording, he admits to killing four people prior to taking his own life. |
На этой записи он признается в 4 убийствах, совершенных перед тем, как он покончил с собой. |
We think that Sam holds one of the people from that organization responsible for what happened to his son. |
Мы думаем, что Сэм считает одного из членов этой организации ответственным за то, что произошло с его сыном. |
Do you think his performance suffered because you were new at the job? |
Не думаете ли вы, что его показатели пострадали потому что были новичком в этой работе? |
He'll need a lot of monitoring and support to get through the night and you're going to help me hold his hand. |
Ему понадобятся наблюдение и поддержка этой ночью, и ты поможешь мне держать его за ручку. |
And he'll live with that love forever in his heart. |
И он вечно будет жить с этой любовью в сердце |
Said it wasn't his choice which side of the war he was on. |
Сказал, что не ему было решать на чьей стороне в этой войне быть. |
He'll sell his house, live on it for two or three weeks and then he'll get fed up. |
Он продаст свой дом, поживет на этой посудине пару недель, а потом ему это надоест. |
He was obsessing over it, thinking about it all night, all day, always on his mind. |
Он был одержим этой идеей, думал об этом круглые сутки, постоянно. |
I don't want to go in his ugly bus! |
Я не собираюсь ездить на этой колымаге! |
An almost divine sense of purpose, and a superb ability to realize his goals. |
Цель - практически божественное предназначение, и сверхспособности для реализации этой цели |
So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. |
Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал. |
I just kept repeating that I was the only person he could trust every day until it was in his bones. |
Я твердил ему каждый день, что я - единственный, кому он может доверять, пока он не сроднился с этой мыслью. |
That night, Tobias's plan to change the streets with his gang... also turned out to be ill-conceived. |
Этой ночью план Тобиаса изменить улицы со своей бандой... принял слегка неожиданный поворот. |
In fact a perfect opera For if his curse is on this opera |
Действительно, прекрасная опера Его проклятье на этой опере |
He said that he didn't trust the school to do right by his son. |
Он не верил, что учеба в этой школе будет во благо его сына. |
Then becomes about pulling that backing once he's declared war on his rival... |
таким образом, сводится к отзыву этой непобедимой армии, когда он уже объявил войну своему врагу |
Just this week, your son stuck his hand in and made it 100 times more difficult for me. |
Вот на этой неделе, твой сынок встрял куда не надо и усложнил мне все во 100 раз. |
The way you put the boss's father in his place. |
Сказать ему такое в этой среде никто бы не осмелился. |