| To fight this war on his own. | К сражению в этой войне своими силами. |
| Earlier this week, Lennie Gaines and his ex-wife Kayleigh made an emotional plea for Jodie's safe return. | В начале этой недели Ленни Гейнс и его бывшая жена Кейли обратились с эмоциональным призывом в надежде вернуть Джоди живой. |
| Colossus takes his finger off that button, and this whole building becomes a pile of rubble and bodies. | Колосс снимет палец с этой кнопки и все здание станет грудой щебня и тел. |
| ! - Alex Kaplan, that's his room. | Алекс Каплан лежал в этой палате. |
| And do you know that resulted in his tragic... | А ты знаешь итог этой трагической... |
| Doesn't seem that long since I was putting his dad to bed in the same room. | Кажется, совсем недавно я укладывала его папу в этой комнате в кроватку. |
| They will follow his brother for the same good reason. | Они последуют за своим братом. по этой же причине. |
| He lied about asking you to speak to his class and never told you about that Leslie woman... | Он солгал, попросив поговорить с его классом, и никогда не рассказывал тебе об этой Лесли... |
| Scott Nichols announced it to his board just earlier this week. | Скотт Николс анонсировал это на его доске немного раньше этой недели. |
| I'm his assistant, and I take that job incredibly seriously. | Я его ассистент и я отношусь к этой работе невероятно серьёзно. |
| He was master huntsman in his native land, and he served on the High Council of this very organization. | Он был главным охотником на своей земле, и он служил на Верховному Совету этой самой организации. |
| This woman's husband has been in contact with us negotiating his surrender. | Муж этой женщины связался с нами и выторговывал себе добровольную сдачу. |
| It's mostly his money in the bag. | В этой сумке - в основном его деньги. |
| I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. | Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице. |
| Your honor, this woman's husband sacrificed his life In service to our country. | Ваша честь, муж этой женщины пожертвовал жизнью, служа нашей стране. |
| Guy's new at his job, he's more likely to make a mistake. | Новичок на этой работе, он скорее совершит ошибку. |
| Because I'm the only person in this room who cares about saving his life. | Потому что в этой комнате только мне не плевать на его жизнь. |
| Everybody in this room has his dream. | Каждому в этой комнате что-нибудь снится. |
| A cast of this work was placed next to his tomb. | Отливка с этой работы поставленна у его могилы. |
| If he could manage his own caucus, we wouldn't have this problem. | Если бы он смог управиться со своей партией, у нас не было бы этой проблемы. |
| With the bombastic dreamer, his legacy depending on completing this road. | Напыщенным мечтателем, чье наследие зависит от окончания строительства этой железной дороги. |
| Every tabloid in the country has been calling me, wanting to know about Jon and his dead fan. | Каждая бульварная газетенка в этой стране звонит мне, желая узнать о Джоне и его мертвой фанатке. |
| Man working that grocery store down the street, his name Willie Brown. | Парень из бакалейного магазина на этой улице, его зовут Вилли Браун. |
| In the scene, a helicopter brings Willard to meet the patrol boat that will take him on his mission. | В этой сцене вертолет доставляет Уилларда к сторожевому катеру, который принимает участие в его задании. |
| Consequently, it considers that the author has not substantiated this part of his communication. | Поэтому оно считает, что в этой части автор не обосновал свою жалобу. |