Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этой

Примеры в контексте "His - Этой"

Примеры: His - Этой
To fight this war on his own. К сражению в этой войне своими силами.
Earlier this week, Lennie Gaines and his ex-wife Kayleigh made an emotional plea for Jodie's safe return. В начале этой недели Ленни Гейнс и его бывшая жена Кейли обратились с эмоциональным призывом в надежде вернуть Джоди живой.
Colossus takes his finger off that button, and this whole building becomes a pile of rubble and bodies. Колосс снимет палец с этой кнопки и все здание станет грудой щебня и тел.
! - Alex Kaplan, that's his room. Алекс Каплан лежал в этой палате.
And do you know that resulted in his tragic... А ты знаешь итог этой трагической...
Doesn't seem that long since I was putting his dad to bed in the same room. Кажется, совсем недавно я укладывала его папу в этой комнате в кроватку.
They will follow his brother for the same good reason. Они последуют за своим братом. по этой же причине.
He lied about asking you to speak to his class and never told you about that Leslie woman... Он солгал, попросив поговорить с его классом, и никогда не рассказывал тебе об этой Лесли...
Scott Nichols announced it to his board just earlier this week. Скотт Николс анонсировал это на его доске немного раньше этой недели.
I'm his assistant, and I take that job incredibly seriously. Я его ассистент и я отношусь к этой работе невероятно серьёзно.
He was master huntsman in his native land, and he served on the High Council of this very organization. Он был главным охотником на своей земле, и он служил на Верховному Совету этой самой организации.
This woman's husband has been in contact with us negotiating his surrender. Муж этой женщины связался с нами и выторговывал себе добровольную сдачу.
It's mostly his money in the bag. В этой сумке - в основном его деньги.
I am not letting Jake walk out here with that smirk on his face. Я не допущу, чтобы Джейк ушел отсюда с этой ухмылкой на лице.
Your honor, this woman's husband sacrificed his life In service to our country. Ваша честь, муж этой женщины пожертвовал жизнью, служа нашей стране.
Guy's new at his job, he's more likely to make a mistake. Новичок на этой работе, он скорее совершит ошибку.
Because I'm the only person in this room who cares about saving his life. Потому что в этой комнате только мне не плевать на его жизнь.
Everybody in this room has his dream. Каждому в этой комнате что-нибудь снится.
A cast of this work was placed next to his tomb. Отливка с этой работы поставленна у его могилы.
If he could manage his own caucus, we wouldn't have this problem. Если бы он смог управиться со своей партией, у нас не было бы этой проблемы.
With the bombastic dreamer, his legacy depending on completing this road. Напыщенным мечтателем, чье наследие зависит от окончания строительства этой железной дороги.
Every tabloid in the country has been calling me, wanting to know about Jon and his dead fan. Каждая бульварная газетенка в этой стране звонит мне, желая узнать о Джоне и его мертвой фанатке.
Man working that grocery store down the street, his name Willie Brown. Парень из бакалейного магазина на этой улице, его зовут Вилли Браун.
In the scene, a helicopter brings Willard to meet the patrol boat that will take him on his mission. В этой сцене вертолет доставляет Уилларда к сторожевому катеру, который принимает участие в его задании.
Consequently, it considers that the author has not substantiated this part of his communication. Поэтому оно считает, что в этой части автор не обосновал свою жалобу.