Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Этой

Примеры в контексте "His - Этой"

Примеры: His - Этой
JJ faces some challenges in his quest to woo this young lady. ДжейДжей столкнулся с вызовами на пути к сердцу этой юной леди.
Martin wants me to sleep up in his room tonight. Мартин хочет, чтобы этой ночью я спала у него.
At the very least, his hospital privileges. Как минимум, его привилегий в этой больнице.
Sinclair is fighting this war because of his son. Синклер сражается в этой войне из-за своего сына.
Her delegation hoped that he would receive every assistance to further his work in the field. Ее делегация надеется, что он получит всяческую помощь для продвижения работы в этой области.
Scott gets a million-dollar appearance fee from his sponsors in Dubai. Спонсоры из Дубаи платят Скотту миллион долларов за участие в этой игре.
She wanted her son to have a church built on these lands which will one day be his. Она хотела, чтобы ее сын построил церковь, на этой земле, которая будет принадлежать ему.
Musa does not walk out of that prison of his own accord. Муса не выйдет из этой тюрьмы по своей воле.
He'll have to live with that for the rest of his life. Он будет жить с этой ношей всю жизнь.
If he doesn't fall by tonight, flatten his tire. Если не упадет этой ночью, проткните ему шину.
You better make sure your friend is up to the task or else you will pay for his failure. Тебе стоит убедиться, что твой друг справится с этой задачей, иначе за его провал заплатишь ты.
And we tracked his phone to this room. Мы отследили его телефон до этой комнаты.
It was with this hand that Cain iced his brother. Этой рукой Каин пронзил своего брата.
It is his unconscious mind we must reach. Именно этой бессознательной памяти мы и должны достичь.
Make sure he gets all that stuff off his face. Удостоверься, что этой гадости на его лице не останется.
The charge was that his newspaper had criticized the dismissal from office of three high-ranking judicial officials ordered in April 1993. Причиной послужила критика этой газетой в связи с освобождением от своих обязанностей трех высокопоставленных должностных лиц судебных органов в апреле 1993 года.
A witness gave the Special Committee his own example: Другой свидетель рассказал участникам Специального комитета о своем собственном опыте в этой связи:
The President of Senegal committed his authority and prestige by hosting the International Conference on Assistance to African Children. Президент Сенегала обязался, используя свои полномочия и авторитет, провести в этой стране Международную конференцию по помощи африканским детям.
The Secretary-General wants to take this opportunity to state his commitment to the implementation of an effective integrated system of accountability and responsibility. Генеральный секретарь хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить о своей решимости внедрить эффективную комплексную систему подотчетности и ответственности.
We believe that the Secretary-General and his staff have an excellent basis for carrying out that task. Мы считаем, что Генеральный секретарь и его сотрудники обладают прекрасной основой для выполнения этой задачи.
We are convinced that with his experience and proven capacity he will conduct the work of this Assembly with great success. Мы убеждены, что, обладая подобным опытом и очевидными способностями, он проведет работу этой Ассамблеи с большим успехом.
Above all, we commend the Secretary-General for his vision in "An Agenda for Peace". Прежде всего в этой связи мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его дальновидность, получившую отражение в "Повестке дня для мира".
In this vein we wish to register our appreciation to Secretary-General Boutros Boutros-Ghali for his consuming interest in the crisis in Liberia. В этой связи мы хотели бы официально заявить о нашей признательности Генеральному секретарю Бутросу Бутросу-Гали за его непреходящий интерес к кризисной ситуации в Либерии.
The Special Representative intends to examine the situation in the light of this new information during his second visit to the country. Специальный представитель намерен изучить ситуацию в свете этой новой информации в ходе его второго визита в эту страну.
Paragraphs 13 and 14 of his report are also relevant in this regard. В этой связи также имеют значение пункты 13 и 14.