She knew I need to live this passion, his father had called disease. |
Она понимала, что мне нужно жить этой страстью, которую отец называл болезнью. |
He signed a deposit at his bank this week for $500,000. |
На этой неделе он внес депозит в свой банк на полмиллиона долларов. |
Except for Mr. Largo and his diet, there's no cheating in this school. |
В этой школе нет никакого жульничества, кроме ориентации мистера Ларго и его диеты. |
He said the story made his head hurt. |
Он сказал, что у него от этой истории болит голова. |
And according to his insurance company, that particular piece is almost 150 years old. |
И согласно его страховой компании, этой вещи порядка 150 лет. |
We think his crew is behind a recent rise in crime around here. |
Мы полагаем, что его команда ответственна за выросший уровень преступности в этой округе. |
Dr. Hamilton had a copy of this in his barn. |
У доктора Гамильтона была копию этой книги в его сарае. |
Yes, that's because his contract th this company was terminated. |
Да, это потому, что его контракт с этой компанией был расторгнут. |
Yet if he dies on these trumped-up charges... his art will die with him. |
Если он умрет в результате этой несправедливости... его искусство умрет вместе с ним. |
He wants me to come up to his uncle's farm this weekend. |
Он хотел, чтобы я приехал на ферму его дяди на этой неделе. |
Marco says it's a picture of his two daddies. |
Марко сказал, что на этой картинке два его папы. |
Plus or minus 100 meters, this is where Navarro stopped along his run. |
Плюс-минус 100 метров, от этой точки Наварро остановился. |
From that moment, Nicholas never let me out of his sight. |
С этой минуты Николас никогда не выпускал меня из виду. |
He sent me his work hoping I'd sponsor him. |
Что ж, смею надеяться, вы благосклонно отнесетесь к этой просьбе... |
But maybe it had something to do with that woman that tried to break in his office yesterday. |
Но может, это было как-то связано с этой женщиной, которая пыталась проникнуть в офис вчера. |
I... I'd be more than happy to oversee any packing that you need done from his room. |
Я буду счастлив присмотреть за любыми вещами, которые вы заберете из этой палаты. |
Okay, well, what you did today was your interpretation of his song. |
Ладно, сегодня ты пела свою интерпретацию этой песни. |
This is some of the generations of his universe. |
Вот одно из поколений этой вселенной. |
I told you, I only did this so my husband could quit his job. |
Я же говорила, что делаю это только для того, чтобы мой муж мог уволиться с этой работы. |
Mozzie, this author of this book lost his tenured professorship because it's filled with B.S. |
Моззи, автор этой книги потерял должность штатного профессора, потому что это полная чушь. |
A father who had no idea his son was even enrolled in this school. |
Отец, который даже не знал, что его сын учится в этой школе. |
But we strongly suspect that your husband was having an affair with this women, his student. |
Но мы сильно подозреваем, что у вашего мужа был роман с этой девушкой, его студенткой. |
And now this week, his 11th. |
А на этой неделе ему будет 11. |
You see, my poor old dad spent his life a-searching for that scringe stone mine. |
Знаете, мой бедный старый папа потратил всю свою жизнь на поиски этой каменоломни. |
But Constantine couldn't allow this divisive idea to split the Church and in the process, his Empire. |
Но Константин не мог позволить этой сеющей распри идее расколоть церковь и, как следствие, его империю. |