| In his Politics, he lists a number of theories of how to create a stable government. | Из этой книги он приобрёл много идей о том, как создать стабильное правительство. |
| He dodged his bullet, Rose. | Он от этой пули увернулся, Роуз. |
| The emperor Michael seems to have made some attempt to improve the condition of the government, but his talents were unequal to the task. | Император Михаил, похоже, предпринимал некоторые попытки укрепить свою власть, но его таланты оказались несравнимы с этой задачей. |
| In the story, a five-year-old boy learns to appreciate his mother after three Martians kidnap her while he sleeps. | В этой истории пятилетний мальчик понимает, как он ценит свою маму, когда марсиане пытаются её похитить. |
| The asteroid 1745 Ferguson, discovered from the same observatory, was later named in his honour. | Открытый в этой же обсерватории астероид 1745 Фергюсон был позднее назван в его честь. |
| By the year 2006, his publisher had warmed to the idea. | К 2006 году его издатель изменил мнение об этой идее. |
| Collins regained his consciousness during that mission and stopped the cyborg programming that would have killed a small child. | Коллинз пришел в сознание во время этой миссии и остановил программу киборга чтобы не убить ребёнка. |
| He wants to explain this in his book. | Результаты своей работы он излагает в этой книге. |
| Aristotle's detailed analysis of this problem involved his study of tragic literature and its paradoxical nature as both shocking and having poetic value. | Детальный анализ Аристотелем этой проблемы основан на его изучении трагической литературы и её парадоксальной природы, она шокирует, но в то же время имеет поэтическое значение. |
| Mick Jagger and his daughter Elizabeth recorded backing vocals for the song, although these did not make the final mix. | Мик Джаггер и его дочь Элизабет записали бэк-вокал для этой песни, но он не вошёл в окончательный микс. |
| He was the authority in this field; his book British Stalke-eyed Crustacea is a masterwork. | Т. Белл был авторитетом в этой области; его книга «British Stalke-eyed Crustacea» занимала видное место в изучении ракообразных. |
| Prior to his conviction, he came up with the idea for the task force. | До своего осуждения, он придумал идею этой группы. |
| The move to this more hilly area of Flanders was reflected in his landscapes. | Жизнь в этой более холмистой местности Фландрии отразилась и в его пейзажах. |
| The Draconian Ambassador and his staff will be expelled from this planet. | Драконианский посол и его сотрудники будут высланы с этой планеты. |
| Everyone knows of his affection for that dog. | Всем известна его привязанность к этой собаке. |
| De Blieck was also an architect but little is known about his work in this field. | Де Блик был также архитектором, но о его работах в этой области известно мало. |
| I do not understand his feelings for this girl. | Я не понимаю его чувства к этой девушке. |
| Guy spends his whole life developing a dog. | Создание этой породы было делом всей его жизни. |
| You seem especially focused on his early love affair. | Вы как будто сфокусировались на этой его прежней любовной истории. |
| He's spent most of his whole life in that box, I expect. | Он почти всю жизнь провёл в этой клетке. |
| You couldn't afford to let Luke go to the media with his story. | Вы не могли позволить Люку обратиться в СМИ с этой историей. |
| The doctors said some people live for years with his illness. | Врачи говорили, что некоторые живут с этой болезнью годами. |
| He just got close to this thing, and his pacemaker exploded. | Он слишком близко подошёл к этой штуке, и его кардиостимулятор взорвался. |
| Everyone in this room - books, weapons, clothes - is his belongings. | Всё в этой комнате - книги, оружие, одежда - это его вещи. |
| He's handsome in his car. | Какой же он красавчик в этой своей машине! |