Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
It ranks as weird, he says his name is something that it's not. Вообще-то, очень странно, что он называет себя другим именем.
That is why we were happy to host President Ernest Bai Koroma a few days following his inauguration as President of Sierra Leone. Поэтому мы были рады принять у себя президента Эрнеста Бэй Корому уже через несколько дней после его вступления в должность президента Сьерра-Леоне.
The Special Representative in his interim report stated that this task is beyond the resource and time constraints of the mandate but committed to monitoring ongoing efforts. В своем промежуточном докладе Специальный представитель отметил, что масштабы этой задачи выходят за пределы ресурсов и времени, отведенных на осуществление мандата, но взял на себя обязательство по проведению мониторинга осуществляемой деятельности.
Pursuant to the Mental Health Act, a person could not be institutionalized against his will unless at least two psychiatrists certified that he might constitute a danger to himself or to others. В соответствии с Законом о психическом здоровье никакое лицо нельзя госпитализировать против его воли, если, по крайней мере, два психиатра не придут к заключению, что это лицо может представлять опасность для себя самого или других лиц.
The Government replied that the President of the League had accepted responsibility for publishing the defamatory statements in full awareness of the unlawfulness of his action. Правительство ответило, что председатель ЛПЧД взял на себя ответственность за публикацию этих клеветнических измышлений в печатном виде, в полной мере осознавая всю противозаконность своего поступка.
At the same time, we support and encourage an initiative which reflects and pursues so many of his ideals and aims. В то же время мы поддерживаем и поощряем инициативу, которая вобрала в себя и продолжает столь много его идеалов и целей.
By December 2006, President Putin felt confident enough to warn his Georgian counterpart that he would create "a northern Cyprus" in Georgia. К декабрю 2006 года президент Путин почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы предупредить его грузинского коллегу, что он создаст «северный Кипр» в Грузии.
At his initial appearance held on 11 June 2008, Ntawukulilyayo pled not guilty to the three counts in the Indictment. Во время своей первоначальной явки 11 июня 2008 года Нтавукулилийао не признал себя виновным по трем пунктам, указанным в обвинительном заключении.
I therefore encourage the Secretary-General to pursue his effort to reform human resources management on the basis of the three pillars of transparency, effectiveness and the taking of responsibility. Поэтому я призываю Генерального секретаря прилагать усилия по реформированию управления людскими ресурсами на основе трех компонентов - транспарентности, эффективности и взятия на себя ответственности.
In June 2008, his office had once again taken on the coordination of the United Nations inter-agency task team. В июне 2008 года Региональное бюро для Западной Азии в очередной раз взяло на себя координацию деятельности межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций.
In his written petition he indicated that during the investigation physical and mental measures were used against him and that he was forced to testify against himself. В своем письменном ходатайстве он указал, что на этапе следствия к нему применялись меры физического и психического давления и его вынудили свидетельствовать против себя.
He has made it very difficult and challenging for his successor to do the job with the same vigour, skill and dedication. Его преемнику будет тяжело проявить себя столь же энергичным, умелым и преданным своему делу руководителем.
The investigating magistrate officially assigned a lawyer to represent the author contrary to his wishes, as he considered he was entitled to defend himself in person. Следственный судья назначил ему адвоката вопреки его желанию, поскольку автор сообщения считал себя вправе защищать себя лично.
What happens when a man goes through his own portal? Что будет, когда он войдет сам в себя?
Agent 9000 initiated on his own, a new approach on the following day. На следующий день наш агент 9.000 принял на себя новую инициативу...
Chris here will do his best John Travolta, while Raymondo and myself will fight off the ladies. Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
Well, with the plane crash and the arrest of Tariq, your brother's taken his entire senior command out of the picture. Ну, этой авиакатастрофой и арестом Тарика твой брат лишил себя всех своих старших военных чинов.
I know Steven was struggling to find his way, but he was a good man. Я знаю, что Стивен старался из всех сил найти себя, но он был хорошим человеком.
I could see her inside, lying on the bed, pulling up the sheets... as Arthur came out, buttoning up his shirt. Я видела ее, как она лежала на кровати, натягивая на себя простынь... а потом застегивая рубашку, вышел Артур.
He regretted neither his robberies, nor the 17 murders that he laid claim to. Он не сожалел ни о совершённых грабежах, ни о 17 убийствах, которые взял на себя.
He told me he doesn't keep any NZT in his apartment, but according to the manager here, he has a safety deposit box downstairs. Он сказал мне, что не хранит НЗТ у себя в квартире, но, как говорит местный управляющий, у него тут банковская ячейка.
and to get drugs for himself and his men. и что бы покупать наркотики для себя и своих людей.
Or I could steer clear of whatever war is brewing between your kind and his before I find myself in... Или я мог бы держаться подальше от этой войны, которая назревает между твоим видом и его, пока я не обнаружил себя в...
Perhaps he might be told something to the effect that until his return from naples, you won't enter into any other engagement. Надо сказать ему, что до его возвращения из Неаполя ты не будешь ни с кем связывать себя узами.
He's locked himself in the house with a gun to his head. Он заперся у себя в доме и грозится покончить с собой.