Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
Sinnett takes the liberty to express his belief that his knowledge is certainly true. Синнетт берёт на себя смелость заявить о своём знании, что это определённо так.
Man creates his identity, his humanity through culture. Что через культуру человек создает себя, своё человечество.
If Boyd still feels safe anywhere, it's on his Falcon, his flying cocoon. Если Бойд где-то чувствует себя в безопасности, так это в Фальконе, в летающем коконе.
Uncle Charlie does not like to start his day with a squealing creature in his face. Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом.
The Special Rapporteur has had to devote virtually all his time to his mandate, at the risk of neglecting his public and academic duties. Специальный докладчик вынужден полностью посвящать себя выполнению своего мандата в ущерб своим функциям на национальном уровне и в области исследовательской работы.
Saga, his recovery took a long time. Сага, ему потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.
Using his wealth to surround himself with people who will do whatever he asks. Растрачивает свое состояние, чтобы окружить себя людьми, которые будут делать то, о чем он попросит.
I was blaming myself for not fulfilling his desires. Я винила себя за то, что не соответствовала его желаниям.
A panicked man drowns both himself and his savior. В панике, человек топит и себя, и своего спасителя.
Meaning he'll reveal himself by his actions. Следовательно, он своими действиями себя разоблачит рано или поздно.
The guy can't hold his liquor. Парень просто не может держать себя в руках с выпивкой.
This man buries himself with his mouth. Этот человек загонит себя в могилу своим же языком.
Brother Carter, take charge of his truck. Хорошо. Брат Картер, возьми на себя его машину.
The waitress may redeem his sins. Вот официантка и возьмет на себя все его грехи.
No self-respecting eco-warrior would use toxic, man-made chemicals in his bombs. Ни один уважающий себя борец за окружающую среду не будет использовать токсичные, искусственные химикаты в своих бомбах.
Three to four minutes pressing herself against his airway. От З до 4 минут, прижимая себя к его дыхательным путям.
Mr Lindsay has put you in his latest painting. Мистер Линдси взял на себя смелость изобразить тебя на своей последней картине.
Well, perhaps his signature can speak for itself. Ну что ж, возможно, его подпись может сказать сама за себя.
Always acting like I'm his indentured servant. Постоянно ведет себя так, будто я ему раб какой-то.
Klaus acts like we're his personal army. Клаус ведет себя так, будто мы его личная армия.
Sometimes I feel like his messenger. Иногда я ощущаю себя его посыльным на этой земле.
And Gianni wants you in his office. И Джанни хочет видеть тебя у себя в кабинете.
I still question his admittance here. Я всё спрашиваю себя, чем же он его заслужил.
They took his statement, he acted appropriately. Они взяли у него показания - он повел себя должным образом.
In view of this, he asked to be allowed to appear on his own behalf with the assistance of a lawyer of his choice, but his request was rejected. С учетом этого автор обратился с просьбой представлять себя лично с помощью адвоката по своему выбору, но эта просьба была отклонена.