He lost his temper with you? |
Вышел из себя из-за тебя? |
The frog can't remember his tadpole days. |
Лягушка не помнит себя головастиком. |
He's come to his senses. |
Он пришел в себя. |
What's his problem? |
Вы можете вести себя тише? |
Because he lost his temper? |
Потому что он вышел из себя? |
What's his deal? |
Какой он из себя? |
felt good in his hands |
Чувствовала себя хорошо в его руках |
Josiah's very comfortable in his skin. |
Джосая очень комфортно себя чувствует. |
Tom is tidying his room. |
Том прибирается у себя в комнате. |
He's his normal self. |
Он ведёт себя как обычно. |
He took his own life. |
Он сам лишил себя жизни. |
He forgets himself with his people. |
Он себя самого забывает. |
Eventually his body will recalibrate itself. |
Постепенно его тело перенастроит само себя |
Stays mostly to his cabin. |
Он посиживает у себя в каюте. |
Doesn't pull his punches. |
Всдумал тянуть всё на себя. |
Is he in his room? |
Он у себя в комнате? |
He'll come to his senses. |
Он придет в себя. |
Who's going to cover his? |
А кто прикроет себя? |
Your father... ended his own life. |
Твой отец... убил себя. |
Is Manolo in his room? |
Маноло у себя в комнате? |
He's at his cabin. |
Он у себя в сарае. |
He pulls his shirt off. |
Стянул с себя рубашку. |
He's holding his own. |
Он приходит в себя. |
And it made his better. |
Это заставило его чувствовать себя лучше. |
Is he in his office? |
Он у себя в офисе? |