Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
So he feels less weird that his girlfriend is 20. Так что он будет менее странно себя чувствовать, глядя на свою 20-летнюю подружку.
Well, I think you would have gotten his attention. Ну, я думаю, вы бы обратили на себя его внимание.
Photoshop myself into all his pictures, and send this death notice to the paper. Вклею себя во все его фотографии, и вышлю эту похоронку в газету.
You've publicly humiliated yourself and dishonored a man who has devoted his life to Russia. Ты публично унизил себя и оскорбил человека, посвятившего свою жизнь служению России.
Just like his owner, Mrs Conlon, stabbed herself with a knife. Как его хозяйка, миссис Конлон,... зарезала себя ножом.
Covering himself with his victims' likeness Is methodical, possessive. Зарисовывание себя образами собственных жертв является признаком методичности, властности.
He's a danger to himself, his fellow agents and to us. Он представляет опасность для себя, своих товарищей-агентов и для нас.
It's his feelings we're interested in. Он в смятении, чувствует себя преданным, потерянным.
Sometimes I wonder why I chose not to take his life. Временами я спрашиваю себя, почему предпочел не убивать его.
He has set up an experiment at his psychology lab where people find out how much they can control themselves. Он подготовил эксперимент в одной из лабораторий психологии, где люди смогут узнать, насколько они способны себя контролировать.
No, he would never kill in his home. Нет, он был никогда не убил у себя дома.
He held the class at his house. Он проводил занятия у себя дома.
As a result he stepped down from his role of ICP Executive Board Chair. В этой связи он сложил с себя функции Председателя Исполнительного совета Программы международных сопоставлений.
He was arrested on 30 November 1998 at his home by members of the Beijing Public Security Bureau. Он был арестован у себя дома 30 ноября 1998 года сотрудниками Пекинского управления государственной безопасности.
He was arrested on 6 October 2004 at 3 p.m. at his home by agents of the General Investigation Bureau. Он был арестован 6 октября 2004 года в три часа дня у себя дома сотрудниками Главного следственного управления.
He's not going to bury someone under his patio. Он не стал бы закапывать кого-то у себя на заднем дворе.
He killed him, took his personality. Он убил его и примерил на себя его личность.
He was starting to behave like he was his own boss. Он начал вести себя так, как будто он сам себе босс.
Look, if the outcome of his escape is that you found a part of yourself again... Если результат его побега это то, что ты снова нашла часть себя...
So Hughes kills his own student, then he kills himself. Итак, Хьюз убивает своего студента, а затем себя.
Your source of income is in his office. А источник ваших доходов у себя в офисе, и его тоже ждёт беда.
You're leaving out a sensible motive for Amit to have aimed his hired killer at himself. Ты забываешь про разумный мотив что Амит нацелил своего киллера на себя.
He scraped himself during the struggle and then accidentally injected his DNA into Cooper without knowing it. Он оцарапал себя во время борьбы и затем случайно ввел свою ДНК в Купера не зная этого.
He's acting like she's skinned his puppy. Он ведет себя так, словно она сняла кожу с его щенка.
He gave further examples of his company's commitment to CSR. Он привел и другие примеры КСО, которую берет на себя его компания.