Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
In the same years he discovered to himself the art of the French impressionists, which largely changed the direction of his own creative quest. В эти же годы художник открывает для себя искусство французских импрессионистов, во многом изменившее направление его собственных творческих поисков.
He executed anatomical drawings for a surgeon, and painted miniatures, one a portrait of his sister, another of himself in 1817. Он сделал анатомические рисунки для хирурга и нарисовал миниатюры, портрет своей сестры и себя в 1817 году.
Following orders of his father, he moved to Rio de Janeiro in 1852 to dedicate himself to commerce, an activity which he hated. По приказу своего отца, он переехал в Рио-де-Жанейро в 1852 году, чтобы посвятить себя торговле, которую ненавидел.
From 1761 to 1763 he held the commission of governor of Nova Scotia, though he did not enter on the duties of his office. С 1761 по 1763 год он занимал должность губернатора Новой Шотландии, хотя фактически так и не принял на себя обязанности этой должности.
To help boost his finances failed attempts were also made to secure a rich wife from Austria-Hungary or America for him. Чтобы улучшить свое финансовое состояние, он предпринял неудачные попытки завести для себя богатую жену в Австро-Венгрии или Америки.
Over the next few months, Victor proves himself to the team, particularly to Chase Stein, in battle to make up for his alternate future self. В течение следующих нескольких месяцев Виктор проявляет себя в команде, особенно Чейзу Стэйну, в битве, чтобы компенсировать свое альтернативное будущее.
Although he called himself Autokrator of all the Serbs (caMoдpbжцb BbcѣMb CpбbлѥMb), he was not strong enough to unite all Serbian lands under his authority. Однако, называя себя Самодержцем всех сербов (самодрьжць вьсѣмь Србьлѥмь), он не смог объединить все сербские земли под своей властью.
In his dream the first two Laws are absent and the Third Law reads "A robot must protect its own existence". В его снах роботы не обладали первыми двумя Законами, а Третий звучал так: «Робот должен защищать себя».
In our company every person, with no exception is meant to be a manager to his own work. В нашей организации каждый человек, без исключения, рассматривает себя как руководителя по отношению к своей работе.
He selected as his episcopal motto: Fortis Ut Mors Dilectio, meaning, "Love Is Strong As Death" Song of Solomon 8:6. Для себя он выбрал девиз: Fortis Ut Mors Dilectio, что значит «Любовь сильна, как смерть» (Песнь Песней 8:6).
Frusciante began working on final cuts of the songs he had been writing, and producing them at his home in mid-1992. Фрушанте начал работать над окончательными вариантами песен, которые он писал и производил их у себя дома, в середине 1992 года.
Feeling like "a real reporter" again, she is thrilled when she receives an invitation to join Bruce as his date at the Robinson Ball. Снова чувствуя себя «настоящим репортером», она взволнована, когда получает приглашение Брюсу на свидание в баре Робинсона.
After a time, Diego Caballero resigned all his official posts and dedicated himself entirely to shipping and commerce on both sides of the Atlantic. Через некоторое время Диего Кабальеро оставил все свои официальные посты и посвятил себя целиком судоходству и международной торговле по обе стороны Атлантики.
Lobban went on to plead innocent during his trial, telling the court he had been drinking with friends. Лоббан продолжал признавать себя невиновным во время судебного разбирательства, рассказывая суду, что он пил с друзьями.
Créquy made his way into Trier to assume command, but was forced to surrender on 9 September. Креки пробился в Трир, чтобы принять на себя командование, но был вынужден сдаться 9 сентября.
Seuss submitted his first documented overview of the game which included 12 rules and a field diagram in The Playground Book, published in 1917. Сьюз представил свой первый документированный обзор игры, которая включала в себя 12 правил, и схему поля в «Книге игровых площадок» (англ. The Playground Book), изданной в 1917 году.
After his release, Gaziyev published several articles in an attempt to rehabilitate himself in the public eye but was taken no interest in. После своего освобождения Газиев опубликовал несколько статей, в попытке реабилитировать себя в глазах общественности, но они не вызвали интереса у публики.
After the 1982 elections, he gave up politics and went back to his cattle farm. В 1982 году после неудачных для себя выборов ушёл из политики и вернулся к работе на своей животноводческой ферме.
In her Yaroslavl parlor, Marquis de Custine, by his own admission, felt like "in London or rather in Petersburg". В её ярославской гостиной маркиз де Кюстин, по собственному признанию, чувствовал себя как «в Лондоне или скорее в Петербурге».
The mission really is Delgado trying to tell his two sons the truth about why he left them as puppies, but he can't bring himself to do it. Дельгадо пытается сказать своим двум сыновьям правду о том, почему он оставил их, но он не может заставить себя это сделать.
Manco had been hiding from Atahualpa in fear of his life, and was happy to gain Pizarro's protection. Манко скрывался от Атауальпы в страхе за свою жизнь и был счастлив поставить себя под защиту Писарро.
He ordered three locomotives, which proved to be successful, but his retirement and the onset of the Second World War prevented further development. Он заказал три локомотива, которые хорошо себя зарекомендовали, однако выход на пенсию и Вторая мировая приостановили исследования компании в этом направлении.
Bagheri has since established himself as one of the greatest icons of Persepolis and many compare his popularity with Ali Parvin. С тех пор он зарекомендовал себя как один из величайших персон «Персеполиса» и многие его сравнивают с Али Парвином.
On July 31, 2015, Roof pleaded not guilty to the federal charges against him at the behest of his lawyer David Bruck. 31 июля 2015 года Руф не признал себя виновным по федеральным обвинениям против него по велению адвоката Дэвида Брука.
Odin then advises them that his power lies not in a mere object, but deep within himself. Затем Один советует им, чтобы его сила лежала не в одном объекте, а в глубине самого себя.