Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
In the moments leading up to the stage entrance, Mannu comes to senses and chooses the righteous path and runs to support his mate. Когда ведущие поднимаются на сцену, Манна приходит в себя, выбирает праведный путь и бежит, чтобы поддержать своего друга.
Grönholm then shunted his Focus, knocking himself briefly unconscious, on the tarmac stages of the inaugural Rally Ireland and penultimate round of the year. Гронхольм затем шунтируется его Focus, стуча себя кратко бессознательного, на асфальте стадии первого Ралли Ирландии и предпоследнем туре этого года.
Oppenheimer feared that the high cliffs surrounding the site would make his people feel claustrophobic, while the engineers were concerned with the possibility of flooding. Оппенгеймер боялся, что высокие утёсы, окружающие это место, заставят его людей чувствовать себя в замкнутом пространстве, в то время как инженеры видели возможность затопления.
For his source material, he used a casebook that he assembled during the assignment and kept for himself after it was over. В качестве исходного материала он использовал журнал, который он вёл во время выполнения задания и сохранил для себя после его завершения.
Sungmin played himself, a member of Super Junior-T who is constantly overshadowed by his members. Сонмин сыграл самого себя, участника Super Junior-T, который всегда был в тени из-за своих одногруппников.
He felt like he had done what he wanted musically in his life, and wanted to move on. Он чувствовал, что уже сделал в жизни то, что он хотел сделать в музыке, и очень хочет угублиться в себя».
Really bought his own press, this one. Похоже, ты и сам в себя веришь.
Hasn't checked in or been at his place in over 24 hours. Не отмечался и не появлялся у себя дома уже больше 24 часов.
That same year, Duff was stalked by a 19-year-old Russian immigrant identified as Max and his 50-year-old roommate David Joseph Klein. В 2006 г. Дафф преследовали 19-летний иммигрант из России, который называл себя Максом, и его 50-летний сосед по комнате, Дэвид Джозеф Клейн.
So far his published works include The Birth of a Role (角色的誕生) and Voice-over (畫外音), among others. Написанные им работы включают в себя: «Рождение роли» (角色的誕生), «Озвучка» (畫外音)и другие.
Reportedly, Hughes felt guilty about his decisions regarding the film's production, particularly over the decision to film at a hazardous site. По имеющимся сообщениям, Хьюз чувствовал себя виноватым в решениях относительно производства фильма, в частности в связи с решением снимать фильм рядом с опасным объектом.
John Devens, the Mayor of Valdez, has said his community felt betrayed by Exxon's inadequate response to the crisis. Джон Девенс, мэр Вальдеса, заявил, что его земляки чувствовали себя преданными неадекватным ответом компании на возникший кризис.
She tries to get Hellboy to go back to his "old kind" and tells him that he lost himself in humanity. Она пытается заставить Хеллбоя вернуться к своему «старому добру» и говорит ему, что он потерял себя в человечестве.
Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar. Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец.
Don't you know that no self-respecting dealer... keeps his cash in the house? Разве ты не знаешь, что ни один уважающий себя дилер... не держит свои деньги в доме?
The young man that doused his own car with gas, handcuffed himself to the steering wheel, and then... lit a match. Молодой человек облил свою машину бензином, приковал себя наручниками к рулю, а потом... зажег спичку.
You know, he's a guy who spends all his time feeling like an outsider in what he perceives to be this strange, aggressive country. Понимаете, он парень, который проводит все свое время, ощущая себя аутсайдером, расценивая себя чужаком в агрессивной стране.
What are you, his errand boy? Кем ты себя вообразил, мальчиком у него на побегушках?
In love, you don't feel you're on his level. Чтобы любить кого-то по-настоящему, не нужно ощущать себя на его уровне.
Is he doing that in his head? Он что, делает это у себя в голове?
Why would Englander steal his own diamond? Зачем Ингландеру красть его у себя же?
Have never tried his guilt... and now I feel closer to him... that all those French Algeria who speak without knowing. Его вина не была доказана... и теперь, я чувствую себя ближе к нему... чем ко всем французам, которые рассуждают об Алжире, не зная его.
Put yourself in his position - It's 8:00 in the morning, he just woke up. Но поставь себя на его место - 8 часов утра, он только что встал.
I asked little Eric where he would feel safest, and he said with his friend Token. Я спросила Эрика, где он мог чувствовать себя в безопасности, и он сказал, что у своего друга Токена.
In the initial stages of development, producer Mikami often had creative disagreements with Kamiya, and tried to influence the team with his own direction. На начальных стадиях разработки продюсер Миками часто имел творческие разногласия с Камией и пытался влиять на команду, перехватывая на себя роль руководителя.