Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
I'm not so sure about Jake, but hopefully he got it out of his system with that speech this morning. Не уверена за Джейка, но, надеюсь, он выплеснул это из себя утренней речью.
He was in his rack an hour ago, but now he's gone. Он был у себя час назад, но теперь он исчез.
I think... I hope, anyway, that with a little time and space from the drama of it all, he'll come to his senses. Думаю... надеюсь, что после того как он отдохнет от всей этой драмы, он придет в себя.
He sold you this drug in his office? Он продал вам этот препарат у себя в офисе? Да.
Why steal his stuff from himself? Зачем ему воровать у самого себя?
He's acting like a baby having a tantrum in his crib. Он ведет себя, как плаксивый малыш в колыбельке.
Do you see yourself in his madness? Вы видите себя в его безумии?
But Carrillo only acts on his own orders. Но Каррильо же слушает только себя.
If he doesn't have a sound sleep, it may endanger his important work. Если он не выспится, то может подвергнуть себя опасности на работе.
I consider myself to be a lonely wanderer who shouldn't bother people with his existence. я считаю себя одиноким странником, который не должен беспокоить людей своим существованием.
And when it came time for his son to do right by you, that little snot acted like - he didn't even know you. А когда пришло время его сыну заплатить тебе за заслуги, этот сосунок повел себя так, будто не знает тебя.
I opened the door and found the prisoner over my husband, his trousers down, forcing himself into him. Я открыла дверь и обнаружила подсудимого на моем муже, со спущенными штанами, загоняющим себя в него силой.
'I feel bad when everything's basically fine, while he feels good 'after enduring the most humiliating day of his life. 'Мне плохо, когда всё идёт нормально, а в это время он чувствует себя отлично 'после того, как у него был самый унизительный день в жизни.
It's his fault, he slapped me, he was disrespectful. Это его вина, он меня ударил, он вёл себя неуважительно.
I just figured he tried his hand on the wrong corner and got dropped. Я подумал, он решил попробовать себя не на том угле и его завалили.
I thought he would be out on his boat. Я думала, он у себя на лодке.
I need a dad who would for once, just once, let me walk out of his home without feeling worse than when I walked in. Мне нужен отец, который хотя бы раз в жизни позволил бы мне выйти из его дома, так чтобы я не чувствовал себя хуже, чем когда зашел.
You know, it's funny, I feel... ridiculously guilty about pulling the wool over his eyes. Знаете, смешно, чувствую себя жутко виноватым, что вешаю ему лапшу на уши.
I feel it's a little untoward looky-looing through his place. Я себя неудобно чувствую, осматривая его жилище.
Can he try his hand at sales or marketing? Может ему попробовать себя в продажах или маркетинге?
Did you let him put his hands on you? Ты позволяла ему трогать себя руками?
At 1500 hours on 15 February 2005, Major Omar Makkawi, the commander of the Beirut police unit, reported and assumed his command. В 15 ч. 00 м. 15 февраля 2005 года командир бейрутского полицейского подразделения майор Омар Маккави доложил о прибытии и взял на себя командование.
He conveyed his personal condolences and those of the Kenyan people to the Governments and people affected by the tsunami. Он выразил от себя лично и от кенийского народа соболезнования как правительствам, так и народам, пострадавшим от цунами.
As he prepares to assume his responsibilities and duties, I would appeal to all members once again to extend to him their utmost support and cooperation. Сейчас, когда он готовится взять на себя ответственность и приступить к своим обязанностям, я хотела бы вновь призвать всех вас оказывать ему всяческую поддержку и сотрудничать с ним.
We know how the Chosen One feels, and his poor angel sidekick would rather rip off her wings than spend another minute in your presence. И мы знаем как чувствует себя Избранный, и его ангелочек предпочла вырвать себе крылья, нежели находиться с тобой в одной комнате.