Nathan, tie his legs up. |
Нейтан, веди себя нормально. |
He's not in control of his actions. |
Он не контролирует себя. |
Deans is laying low in his house. |
Дин залег у себя дома. |
He wants to be at his house. |
Он хочет быть у себя. |
Is Zack in his room? |
Зак у себя в комнате? |
Dean Winchester has tipped over his king. |
Дин Винчестер превзошёл самого себя. |
Hammond's reach exceeded his grasp. |
Хаммонд хочет прыгнуть выше себя. |
He had always maintained his innocence. |
Он не признавал себя виновным. |
He's still finding his way. |
Он ещё ищет себя. |
Cutting trees in his backyard. |
Подстригал деревья у себя во дворе. |
Then what was his demeanor? |
Как он себя вел? |
Is dad in his office? |
Папа у себя в кабинете? |
But what about his behavior? |
Как он себя ведёт? |
The DINO hiding his true self. |
ДИНО скрывает настоящего себя. |
By offering myself in his place. |
Предложив себя вместо него. |
Well, he ate his breakfast at home. |
Он завтракал у себя дома. |
That's what his fans call themselves. |
Так себя называют его фанаты. |
He's eating in his office. |
Ест у себя в кабинете. |
Him and his lady friend. |
Для себя и своей спутницы. |
He wants to stay in his apartment. |
Он хочет жить у себя. |
He left his 15-year-old son in charge. |
Оставил за себя 15-летнего сына. |
What's his story? |
Что он из себя представляет? |
He took off his clothes. |
Он снял с себя одежду. |
He took off his T-shirt. |
Он снял с себя футболку. |
Is Gong Chan in his office? |
Гон Чан у себя? |