With his help, the survivors struck back and built strongholds to defend themselves. |
Благодаря его помощи, выжившие нанесли ответный удар и воздвигнули крепость, дабы защитить себя. |
So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment. |
Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду. |
In the capital, Sima Jiong became arrogant based on his accomplishments. |
В столице Сыма Цзюн повёл себя высокомерно, основываясь на своих достижениях. |
Oriental man identifies his life with all three - religion, social life and politics. |
Восточный человек отождествляет себя одновременно с религией, обществом и политикой. |
It's possible Daniel Ralston had no control over his behavior. |
Возможно, что Дэниэл Ролстон не мог себя контролировать. |
Just like a little kid singled out for praise by his teacher, my heart soared. |
Я чувствовал себя как маленький ребенок которого похвалил учитель, мое сердце сильно стучало. |
I feel like an old guy who's reliving his youthful shenanigans. |
Я чувствую себя, как старик, вспоминающий подвиги молодости. |
Actually, Tavio Baran is acting as his own counsel. |
Вообще-то, Тавио Баран сам себя защищает. |
Andreotti remained indifferent, leaden, distant, cocooned in his dark dream of glory. |
Андреотти остается индиферентным, инертным, отдаленным, окружая себя темным сном успеха. |
Painter Nickolay Klyagin, my father, in his art studio. |
Харьковский художник Николай Клягин у себя в мастерской. Отец мой. |