| You saw what he was like - he spent his life trying to kill himself. | Вы знаете, каким он был - всю жизнь старался отправить себя на тот свет. |
| He's banging his head with a toy. | Он бьет себя игрушкой по голове. |
| He just hit his head a little. I knew he'd be fine. | Он просто стукнулся головой и отключился. что Кён скоро придёт в себя. |
| President Bozek sent Foreign Minister Melnik to represent Ukraine in his place. | Президент Бозек отправил министра иностранных дел Мельника представлять Украину вместо себя. |
| What self-respecting father in his right-f? | Любой уважающий себя отец... Энди, спокойно. |
| Stripped himself of his valuables and hid them away. | Снял с себя ценные вещи и спрятал их. |
| Until Kuznikov showed up at his home at exactly the right time. | Пока Кузников не появился у себя дома в крайне удачный момент. |
| He grows flowers in his apartment. | Он выращивает цветы у себя дома. |
| He would have been unable to control his actions. | Потом он не мог себя контролировать. |
| Dunn took over his father's firm six months ago. | Данн взял на себя фирму отца полгода назад. |
| He's holed himself up in his study. | Заперся у себя в кабинете и сидит. |
| Shows how he loses his temper. | Демонстрирует, как он выходит из себя. |
| Sometimes in his eyes I see a younger version of myself, before... | Иногда в его глазах я вижу себя в молодости, каким был раньше... |
| I took the liberty of borrowing his communication device. | И взял на себя смелость позаимствовать его устройство связи. |
| Moments ago, LHL learned that Trinity has awakened from his coma. | Пару секунд назад, нам стало известно, что Тринити пришёл в себя после комы. |
| Your foster father never forgave himself for his mistakes. | Твой приемный отец никогда не простит себя за свои ошибки. |
| If he turns the populous against him, he gives his edge to you. | Если он обратит общество против себя, ты получишь преимущество. |
| The statement that he made with his life. | Кем он себя видел, что хотел выразить своей жизнью. |
| Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands. | Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками. |
| He could put his name on the list... | Он мог сам внести себя в список... |
| It doesn't matter what he thinks he owes his friend. | И не важно, что он считает себя чем-то обязанным своему другу. |
| You had his head in your fridge. | Ты хранил его голову у себя в холодильнике. |
| It must be in his room. | Он наверно у себя в комнате. |
| Chieftain Thi-Sen welcomes you to his home and hopes you come in peace. | Вождь Тай-Сен приветствует вас у себя и надеется, что вы прибыли с миром. |
| He's up in his room. | Он - у себя в комнате. |