Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "His - Себя"

Примеры: His - Себя
He's 20 years old, and this is actually his very first day looking at himself in front of the mirror. Ему 20 лет, и сегодня он впервые в своей жизни посмотрит на себя в зеркало.
But what if our scientist uses the wormhole to shoot his earlier self? Но что, если он воспользуется туннелем, чтобы убить того, более раннего себя.
Suffice to say, had the doctor not taken his own life, Но можно утверждать, что если бы доктор сам не отнял у себя жизнь, то навскидку прожил бы еще...
He'd rather lop off his own arm off than dishonor himself by betraying us. Скорее отрубит себе руку, чем обесчестит себя предательством.
Killing himself because the police and press have destroyed his life, and he can't go on. Убил себя, потому что полиция и пресса разрушили его жизнь и он не может дальше жить.
Mohamed Dheere is the self-declared Governor of Middle Shabelle and "Chairman" of the city of Jowhar and exercises authoritarian control of his local administration. Мохамед Дхере провозгласил себя губернатором Среднего Шабеля и «председателем» городского совета Джоухара и осуществляет авторитарный контроль над его местной администрацией.
During his interview with the Group, Mr. Mazio admitted to having benefited from the pre-financing system. В ходе беседы с членами Группы г-н Мазио признал, что с выгодой для себя использовал систему предоплаты.
In his report, Mr. Kofi Annan has outlined an ambitious work programme, which includes reforms to make the Secretariat's functioning more effective. В своем докладе г-н Кофи Аннан очертил честолюбивую программу работы, которая включает в себя реформы, призванные повысить эффективность работы Секретариата.
When a family breaks up, the husband ignores his responsibility, he abandons the family and the woman takes all the responsibilities. Когда распадается семья, муж забывает о своих обязанностях, он бросает семью, и женщина берет на себя все обязанности.
By 6 February 1997, he had been permitted to retain 24 boxes of legal documents in his cell. К 6 февраля 1997 года автору было разрешено хранить у себя в камере 24 папки с правовыми документами.
While at the time of the second interview he complained that he was feeling unwell, the above-mentioned certificates indicate that his medical condition during 2001 deteriorated progressively. Хотя во время второго собеседования заявитель утверждал, что чувствует себя нездоровым, указанные выше заключения свидетельствуют о том, что его состояние здоровья постепенно ухудшалось на протяжении 2001 года.
As a member of the Council, he has distinguished himself with his intense interest in the role of the United Nations in post-conflict situations. В качестве члена Совета он проявил себя как человек, который стремился к усилению роли Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях.
I drew attention to the clear commitments made by the Yugoslav authorities, including President Kostunica himself during his Sarajevo visit, to BiH's sovereignty and territorial integrity. Я обращаю внимание на четкие обязательства, взятые на себя югославскими властями, включая самого президента Коштуницу во время его поездки в Сараево, и касающиеся обеспечения суверенитета и территориальной целостности БиГ.
He took over his responsibilities in the midst of conflict on all fronts in the Democratic Republic of the Congo. Он взял на себя эти обязанности в самый разгар конфликта на всех фронтах в Демократической Республике Конго.
The Court found that the defendant accepted the machine's non-conformity and therefore entered into the obligation to remedy the lack of conformity at his place of business. Суд установил, что ответчик согласился с несоответствием установки и взял на себя обязательство исправить это несоответствие на своем коммерческом предприятии.
This situation is physically and mentally very serious for the individual, who is forced to deny his own identity. Все эти факторы крайне негативно отражаются на физическом и психическом состоянии человека, которого, помимо прочего, принуждают к отказу от самого себя.
I think it's important that you are in his dress feels at home. Я думаю, очень важно, что вы в своей одежде чувствует себя как дома.
He also claimed ignorance in the situation and apologized for it, as well as accepting full responsibility for his actions. Он также заявил о невежестве в этой ситуации и извинился за это, а также принял на себя полную ответственность за свои действия.
He established himself as an important member of the squad and maintained his place in the team despite the return to fitness of Drogba. Он зарекомендовал себя как важного члена состава и сохранил своё место в команде, несмотря на выздоровление Дрогба.
Max loses consciousness, and when he opens his eyes finds he has been rescued by a Brazilian ship. Макс теряет сознание и, когда приходит в себя, узнаёт, что его спас бразильский корабль.
Bardon repeatedly emphasizes that the initiate can only develop an understanding of himself and his universe within the scope of their awareness and spiritual maturity. Бардон неоднократно подчеркивает, что индивид может достичь понимания себя и своей личной вселенной лишь в пределах сферы их осознания и своей духовной зрелости.
This led to Captain America giving up his role for a while and taking on the role of Nomad. Это привело к тому, что Капитан Америка некоторое время отказывался от своей роли и принимал на себя роль Номада.
One of the engineers, Norman Kay, built televisions in his home as a hobby. Один из инженеров, Норман Кей, конструировал телевизионные системы у себя дома в качестве хобби.
In August 2007, he decided to leave À prendre ou à laisser to devote himself to his new theater career in Le Dîner de Cons. В августе 2007 года он решил покинуть «À prendre ou à laisser», чтобы посвятить себя своей новой театральной карьере в «Le Dîner de Cons».
At the safe house, Carrie tells Brody about her pregnancy and Brody starts to feel confident about his road ahead. В безопасном месте, Кэрри рассказывает Броуди о своей беременности и Броуди начинает чувствовать себя уверенно о дороге впереди.